Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "managed to stall the mission ever since " (Engels → Frans) :

Ever since the discussions at Community level about copyright in the Information Society began in the 1990's, rights management in general and collective rights management in particular has been at the centre of attention and was discussed at each of the four international Copyright Conferences organised by the Commission [15].

Depuis le début des discussions au niveau communautaire qui ont démarré dans les années 1990 et qui sont relatives au droit d'auteur au sein de la société de l'information, la gestion des droits en général et la gestion collective en particulier ont été au centre des attentions et ont fait l'objet de discussions lors des conférences organisées par la Commission [15].


The European Commission has been responsible for the management and the entire implementation process of the VIS ever since 2004, until eu-LISA[4] took over the operational responsibility of the system on 1 December 2012 (see section 3.6.).

La Commission européenne s'est chargée de la gestion et de l'ensemble du processus de mise en œuvre du VIS entre 2004 et le 1er décembre 2012, date à laquelle l'agence eu-LISA[4] a repris la responsabilité opérationnelle du système (voir le point 3.6.).


She joined the European Commission in 1995, became a Head of Unit in 1997, and went on to hold management positions ever since.

Elle a rejoint la Commission européenne en 1995, est devenue chef d’unité en 1997, et a continué à occuper des postes de direction depuis lors.


To maintain Europe's technological and competitive edge and to capitalise on investments, Union level action, having regard to Article 4(3) and Article 189 TFEU, is needed in conjunction with the space research activities of the Member States and the ESA, which has managed industrial satellite development and deep space missions on an intergovernmental basis for the ESA Member States since ...[+++]

Pour rester à la pointe sur le plan technologique et concurrentiel tout en tirant parti des investissements consentis, il convient d'agir à l'échelle de l'Union, compte tenu de l'article 4, paragraphe 3, et de l'article 189 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, en liaison avec les activités de recherches spatiales menées par les États membres et l'ESA, agence qui, depuis 1975, gère sur une base intergouvernementale, au nom de ses États membres, le développement industriel des satellites et les missions ...[+++]


whereas the UN remains the main guarantor of international peace and security, and has the most comprehensive framework for multilateral cooperation in crisis management; whereas there are currently 16 UN peacekeeping operations with over 120 000 personnel deployed, more than ever before; whereas over 87 % of UN peacekeepers are deployed on eight missions in Africa; whereas the UN is constrained in the scope of its operations.

considérant que les Nations unies demeurent le principal garant de la paix et de la sécurité internationales et qu'elles offrent le cadre le plus large pour la coopération multilatérale en matière de gestion des crises; qu'à l'heure actuelle, 16 opérations de maintien de la paix des Nations unies sont en cours et que plus de 120 000 agents sont déployés: du jamais-vu; que plus de 87 % des soldats de la paix de l'ONU sont déployés dans le cadre de huit missions en Afrique; que le champ d'action de l'ONU est limité.


The Khartoum government has managed to stall the mission ever since.

Les autorités de Khartoum ont réussi à bloquer la mission depuis ce temps.


Mr. Speaker, in 1696, more than 310 years ago now, a fortress was built at Sault-au-Récollet, along with a Sulpician mission. Ever since then, men and women of succeeding generations have worked to shape the part of the country we now know as Ahuntsic.

Monsieur le Président, depuis la fondation d'une place fortifiée au Sault-au-Récollet et d'une mission par les Sulpiciens, il y a plus de 310 ans, en 1696, des femmes et des hommes ont, à travers le temps, façonné le coin de pays qu'on appelle aujourd'hui Ahuntsic.


Q-26 — Mr. Cummins (Delta—South Richmond) — With regard to the risk management of the antimalarial drug mefloquine by Health Canada and the Department of National Defence: (a) what deployments since 1990 involved administration of the drug to members of the Canadian Forces; (b) did Health Canada receive from the Canadian Forces adverse drug event reports for each such deployment either during or immediately following deployment; ...[+++]

Q-26 — M. Cummins (Delta—South Richmond) — Concernant la gestion des risques de l’antipaludique méfloquine par Santé Canada et le ministère de la Défense nationale : a) dans le cadre de quels déploiements a-t-on depuis 1990 administré le médicament aux membres des Forces canadiennes; b) Santé Canada a-t-il reçu des Forces canadiennes des rapports d’événements indésirables dans le cadre de l’un ou l’autre de ces déploiements pendant ou tout de suite après le déploiement; c) à combien de Canadiens a-t-on administré le médicament dans ...[+++]


[Text] Question No. 26 Mr. John Cummins: With regard to the risk management of the antimalarial drug mefloquine by Health Canada and the Department of National Defence: (a) what deployments since 1990 involved administration of the drug to members of the Canadian Forces; (b) did Health Canada receive from the Canadian Forces adverse drug event reports for each such deployment either during or immediately following deployment; (c) ...[+++]

[Texte] Question n 26 M. John Cummins: Concernant la gestion des risques de l’antipaludique méfloquine par Santé Canada et le ministère de la Défense nationale: a) dans le cadre de quels déploiements a-t-on depuis 1990 administré le médicament aux membres des Forces canadiennes; b) Santé Canada a-t-il reçu des Forces canadiennes des rapports d’événements indésirables dans le cadre de l’un ou l’autre de ces déploiements pendant ou tout de suite après le déploiement; c) à combien de Canadiens a-t-on administré le médicament dans le ca ...[+++]


Mr. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Mr. Chairman, I would like to ask the minister how he explains the fact that, over the years, ever since 1982 as I mentioned before in my presentation, the times when the federal government has actually managed to get along with its employees have become the exceptions to the rule?

M. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Monsieur le président, je voudrais demander au ministre comment il explique qu'au fil des années, soit depuis 1982 comme je le mentionnais tantôt dans mon exposé, les fois où le gouvernement fédéral a réussi à s'entendre avec ses employés sont devenues l'exception?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'managed to stall the mission ever since' ->

Date index: 2022-11-20
w