Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "man who lived under communist oppression " (Engels → Frans) :

This is a man who lived under Communist oppression in Poland and who came to Canada with his dreams of freedom and democracy.

Il a vécu l'oppression du régime communiste en Pologne et est arrivé au Canada avec des rêves de liberté et de démocratie.


He said that before coming to Canada he lived under an oppressive communist regime, but then he said—and these are his words, not mine—“These days I am living under an oppressive Liberal tax burden and at times I find it difficult to differentiate between the two”.

Il dit que, avant de venir au Canada, il vivait sous un régime communiste oppressif, mais il ajoute—et je cite textuellement ce qu'il écrit—«Je vis maintenant sous un fardeau fiscal libéral oppressif et je trouve même difficile parfois de faire la différence entre les deux».


In conjunction with Tribute to Liberty, a charitable organization devoted to remembering the more than 100 million lives lost under Communist oppression, the second phase of the national design competition is ready to launch.

Le gouvernement est prêt à lancer la seconde phase d'un concours national de design, organisé en collaboration avec Tribute to Liberty, une organisation caritative dont la mission est de commémorer les quelque 100 millions de victimes mortes sous l'oppression communiste.


The impact is felt today not only in the shadows of current and former totalitarian regimes but by the eight million Canadians who trace their roots to countries that lived under Communist regimes.

Son effet se fait encore sentir dans les régimes totalitaires actuels et passés, mais également chez les huit millions de Canadiens qui ont des racines dans les pays ayant vécu sous un régime communiste.


− Mr President, the situation of Iranian citizens who live under the oppressive dictatorship of Tehran’s mullahs is alarming and has been deteriorating in all areas since 2005.

− (EN) Monsieur le Président, la situation des citoyens iraniens confrontés à la dictature des mollahs est préoccupante et n’a cessé de se détériorer dans tous les domaines depuis 2005.


− Mr President, the situation of Iranian citizens who live under the oppressive dictatorship of Tehran’s mullahs is alarming and has been deteriorating in all areas since 2005.

− (EN) Monsieur le Président, la situation des citoyens iraniens confrontés à la dictature des mollahs est préoccupante et n’a cessé de se détériorer dans tous les domaines depuis 2005.


For decades Canada became a place for security for the oppressed people of the world who lived under authoritarian, military, and oppressive governments.

Pendant des décennies, le Canada était un lieu où les opprimés du monde vivant sous des gouvernements autoritaires, militaires et oppressifs trouvaient la sécurité.


I was among those who were opposed to the war, but I cannot refrain from expressing deep satisfaction at the fact that a people that has lived under oppression for so long is now being given the opportunity to build its own future.

Je faisais partie des opposants à la guerre, mais je ne peux m’empêcher de ressentir une profonde satisfaction à l’idée qu’une population qui a connu l’oppression pendant des années est aujourd’hui en mesure de bâtir son propre avenir.


It stems perhaps from the experience of a man who lived for forty years under Communist rule, preceded by Nazi domination, or from the individual experience of an inhabitant of a country at the very centre of Europe which, over the centuries, has become the crossroads of various spiritual currents and European geopolitical interests, even the birthplace of more than one European conflict.

Il s’agit peut-être de l’expérience d’un homme qui a connu quarante ans de joug communiste, précédé de la domination nazie, ou encore de l’expérience spécifique de l’habitant d’un pays situé au centre même de l’Europe devenu, au fil des siècles, la croisée des chemins de divers courants spirituels et d’intérêts géopolitiques européens, voire le lieu de naissance de plus d’une confrontation européenne.


This also applies to the peoples of Eastern Europe who, for decades, lived under the Communist yoke and who for decades were unable to count on the solidarity of anyone in this hemisphere, of not a single one of the political families in this hemisphere who are now, however, all holding forth.

Cela vaut aussi pour les peuples d'Europe orientale, qui, pendant des dizaines d'années, ont vécu sous le joug communiste et qui, pendant des dizaines d'années, n'ont pu compter sur la solidarité de personne ni d'une famille politique au sein de cet hémicycle où, pourtant, l'on tient à présent de grands discours.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'man who lived under communist oppression' ->

Date index: 2025-06-10
w