Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «making this comparatively unusual motion » (Anglais → Français) :

Since we are talking about being compared to other countries, does the hon. member agree the actions the Prime Minister took in forcing his backbenchers to vote with the government, making this a confidence motion, which was a sham to begin with, and forcing the backbench to vote with the government undermined what little faith Canadians had in the House?

Puisque nous parlons de comparaison avec d'autres pays, la députée appuie-t-elle la position adoptée par le premier ministre lorsqu'il a forcé ses députés d'arrière-ban à voter du même côté que le gouvernement et qu'il a fait de ce vote un vote de confiance? Ce débat n'était qu'une comédie au départ, mais en forçant les députés d'arrière-ban à suivre la ligne de parti, le gouvernement a miné le peu de confiance que les Canadiens av ...[+++]


However, for the benefit of all honourable senators, I shall ask him to explain exactly why he is making this comparatively unusual motion and when he thinks that it might be the Speaker's pleasure to summon us back.

Toutefois, je vais lui demander d'expliquer, pour la gouverne de tous les sénateurs, pourquoi il a proposé cette motion assez inhabituelle et à quel moment le Président pourrait, à son avis, nous rappeler à la Chambre.


(Return tabled) Question No. 507 Mr. Todd Russell: With regard to the government’s May 21, 2010 announcement concerning Nutrition North Canada: (a) has Indian and Northern Affairs Canada (INAC) completed any studies providing evidence that delivery of the subsidy through retailers rather than Canada Post will be more cost-effective and efficient and, if so, (i) how was this shown, (ii) on what dates were the studies completed, (iii) what are the titles of these studies, (iv) what are the names, positions and qualifications held by the authors; (b) has INAC completed any studies providing evidence that delivery of the subsidy through retai ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 507 M. Todd Russell: En ce qui concerne l’annonce faite par le gouvernement le 21 mai 2010 au sujet de Nutrition Nord Canada: a) les Affaires indiennes et du Nord Canada (AINC) a-t-il fait des études montrant que l’exécution de la subvention par les détaillants au lieu de Postes Canada sera plus rentable et plus efficace et, le cas échéant, (i) qu’ont montré ces études, (ii) à quelles dates ont-elles été faites, (iii) quels en sont les titres, (iv) quels sont les noms, postes et compétences de leurs auteurs; b) l'AINC a-t-il fait des études montrant que l’exécution de la subvention par les détaillants rendra les ...[+++]


Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, this is a highly unusual motion.

L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, c'est une motion très inhabituelle.


What makes this crisis unusual, as compared to the Asia or Latin America or Russia crises in previous years is that it involves the developed country banks.

Ce qui rend cette crise inhabituelle, comparativement aux crises survenues antérieurement en Asie, en Amérique latine ou en Russie, c'est qu'elle met en cause les banques des pays industrialisés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'making this comparatively unusual motion' ->

Date index: 2023-07-02
w