Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «makes sense since each facility could » (Anglais → Français) :

In clause 23, the bill specifies that insurance must be maintained separately for each nuclear facility, which only makes sense, since each facility could, on its own, be the source of an incident.

Le projet de loi précise, à son article 23, qu'une assurance doit être prise individuellement pour chacun des établissements nucléaires, ce qui est tout à fait normal, puisque chaque établissement est susceptible d'être la propre source d'un incident.


Neither does the entry into force make any sense, since several derogations could well postpone it until 2011. There will be new rights, then, as well as compensation in the event of accidents, delays or cancellations.

Autre non-sens, l’entrée en vigueur, qui peut être, de dérogation en dérogation, reportée à 2011.


Question No. 873 Ms. Kirsty Duncan: With respect to disaster risk reduction (DRR) and recovery: (a) what is the current value of the government’s infrastructure including, but not limited to, energy, social, tourism, and transportation infrastructure, and what are the government’s contingency liabilities; (b) what percentage of the national budget is devoted to DRR, (i) what stand alone DRR investments has the government made in each of its budgets since 2006, (ii) what percentage of each budget has been allocate ...[+++]

Question n 873 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la réduction des risques en cas de catastrophe (RRC) et le rétablissement: a) quelle est la valeur actuelle de l’infrastructure du gouvernement, y compris, mais de façon non limitative, l’infrastructure énergétique, sociale, touristique et de transport et quel est son passif éventuel à leur égard; b) quel pourcentage du budget national est affecté à la RRC, (i) quel investissement autonome en matière de RRC le gouvernement a-t-il fait dans chacun de ses budgets depuis 2006, (ii) qu ...[+++]


We do know that the Afghan government maintains a variety of different facilities, the police, the army, the NDS, and since we don't know exactly where Canadian transferred detainees go, it would make sense it seems to in the future try to limit the facilities that they might end up in.

Nous savons que le gouvernement afghan a différents établissements relevant de la police, de l’armée ou de la DNS. Comme nous ne savons pas exactement à quel établissement les détenus transférés ont été envoyés, il serait logique d’essayer, à l’avenir, de limiter le nombre des établissements dans lesquels ils aboutissent.


The situation we have ended up in makes dual standards impossible; since such facilities could not be operated in the EU, Europeans should not be sending their waste there for storage, disposal or reprocessing, and it can no longer be really demonstrated that reprocessing – that is, the further recovery of these nuclear materials – is still going on there, since no comprehensible summary whatever of what is reprocessed and reused is available to the public.

Nous en sommes arrivés à une situation où il n’est plus possible d’appliquer deux poids deux mesures. Étant donné que ces installations n’ont pas pu fonctionner dans l’UE, les Européens ne devraient pas envoyer leurs déchets là-bas, aux fins de stockage, d’élimination ou de retraitement. En outre, on ne peut plus réellement prouver que des activités de retraitement, c’est-à-dire la récupération ultérieure de ces matières nucléaires, continue d’avoir lieu là-bas, puisque l’opinion publique ne dispose d’aucun résumé compréhensible de ce qui y est retraité ou réutilisé.


With regard to Amendment No 7, we cannot accept it in its entirety, because we do not believe we should extend the concept of ‘motorways of the sea’ so far, since ultimately that would reduce the strength achieved by concentrating and selecting specific projects; nevertheless, there is one part I would like to refer to which we can accept and which relates to Amendment No 22 by Mr Jarzembowski, and that is that we could include an express reference to the fact that motorways of t ...[+++]

En ce qui concerne l’amendement 7, nous ne pouvons l’accepter dans son intégralité, parce que nous ne jugeons pas nécessaire d’étendre le concept des "autoroutes de la mer" aussi loin, dans le sens où cela aurait pour résultat final d’amoindrir la force acquise grâce à la concentration et la sélection de projets spécifiques; je voudrais néanmoins faire référence à une partie que nous pouvons accepter et qui vise l’amendement 22 de M. Jarzembowski, selon lequel nous pourrions inclure une mention expresse au fait que les autoroutes de ...[+++]


With regard to Amendment No 7, we cannot accept it in its entirety, because we do not believe we should extend the concept of ‘motorways of the sea’ so far, since ultimately that would reduce the strength achieved by concentrating and selecting specific projects; nevertheless, there is one part I would like to refer to which we can accept and which relates to Amendment No 22 by Mr Jarzembowski, and that is that we could include an express reference to the fact that motorways of t ...[+++]

En ce qui concerne l’amendement 7, nous ne pouvons l’accepter dans son intégralité, parce que nous ne jugeons pas nécessaire d’étendre le concept des "autoroutes de la mer" aussi loin, dans le sens où cela aurait pour résultat final d’amoindrir la force acquise grâce à la concentration et la sélection de projets spécifiques; je voudrais néanmoins faire référence à une partie que nous pouvons accepter et qui vise l’amendement 22 de M. Jarzembowski, selon lequel nous pourrions inclure une mention expresse au fait que les autoroutes de ...[+++]


That is not an option available to us at present, since each country is obliged to take back its own highly radioactive waste. This makes no sense in the case of small countries, which have only a small amount of medical and other waste.

Cette possibilité n'existe pas aujourd'hui, car chaque pays est obligé de conserver ses propres déchets hautement radioactifs ; cela n'a aucun sens pour des petits pays qui n'ont que de petites quantités de déchets médicaux ou autres.


Since it is more economi- cal to give to only one administration exclusive jurisdiction over services provided simultaneously; since duplication often adds nothing to the quality of government interventions, quite the contrary; since affected employees and facilities could be used in a much more rational and relevant way; and since also the measures put in place by both levels of government often cancel each ...[+++]

Il est plus économique de confier à une seule administration la responsabilité exclusive des services offerts simultanément, il en va de soi. Souvent, les chevauchements n'ajoutent rien à la qualité des interventions gouvernementales, au contraire.


Mr. Steve Mahoney (Mississauga West, Lib.): Could I suggest a compromise that might make some sense if each person is allocated five minutes.

M. Steve Mahoney (Mississauga-Ouest, Lib.): Puis-je proposer un compromis qui pourrait être valable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'makes sense since each facility could' ->

Date index: 2025-05-22
w