Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "makes it well nigh impossible " (Engels → Frans) :

The lifestyle faced by military personnel often makes it well nigh impossible to support a dual income lifestyle.

Le mode de vie du personnel militaire fait qu'il est pratiquement impossible de maintenir deux salaires à la maison.


The lifestyle faced by military personnel often makes it well nigh impossible to support a dual income lifestyle.

Le mode de vie du personnel militaire fait qu'il est presque impossible aux conjoints de militaires de travailler.


Instead, we are getting a bill that would make it well-nigh impossible for a community, a public health agency, doctors, and respected members of a community to actually put in place a safe injection site where public harm and harm to individuals would be reduced.

Mais ce projet de loi fait le contraire, puisqu'il serait presque impossible pour une communauté, une agence de santé publique, un groupe de médecins ou des citoyens respectés d'établir un centre d'injection supervisée qui permettrait de réduire les risques que courent les personnes et les collectivités.


What indeed can one say of the many women and children scattered amongst various prisons outside the Palestinian Territories, something that makes it well-nigh impossible for their lawyers and families to visit them?

Que dire bien entendu des nombreuses femmes et des nombreux enfants répartis dans diverses prisons à l’extérieur des territoires occupés, coupés de leur famille et de leur avocat?


But the present restrictions on movement, the cutting off of one community from another, would make the preparation of elections and an election campaign itself well nigh impossible.

Mais, compte tenu des actuelles entraves à la circulation, de l’isolement des communautés, il serait presque impossible de préparer des élections voire de mener une campagne électorale.


It will be well-nigh impossible to see the Road Map through without a verification process in place.

Il sera presque impossible de la mener à bonne fin si aucun processus de vérification n’est en place.


The vessel itself is at the bottom of the ocean, which makes it technically well-nigh impossible to conduct inspections.

Le navire gît par le fond, de sorte qu'il est pratiquement impossible d'effectuer des inspections techniques.


This has been compounded, so some who advise me believe, by the Rules of Procedure in the French courts which make it well nigh impossible for non-French nationals to proceed against the French Government.

Cette situation a été aggravée, c'est ce que croient certaines des personnes qui me conseillent, par le Code de procédure français qui place les ressortissants non français quasi dans l'impossibilité de traduire en justice le gouvernement français.


This can have serious repercussions on the production of works of fiction, the key sector for the future not just in Europe but all over the world; - problems with royalties, the management of archives or quite simply the lack of catalogues is making it well nigh impossible today to develop a 'second market' for European audiovisual products, when such a market, mainly consisting of the rebroadcasting of television programmes and films, would make it possib ...[+++]

L'audiovisuel constitue en effet, une dimension essentielle de la richesse culturelle de la Communauté Européenne. Face à la demande croissante, qui sera surtout celle des programmes de télévision, l'audiovisuel européen est marqué par un trop grand cloisonnement du marché: - insuffisance de circuits de distribution et de diffusion à l'échelle européenne qui explique que 90 % des productions européennes ne dépassent jamais les frontières de leurs pays d'origine ; - 2 - - coûts de fabrication trop élevés en raison de la dimension nati ...[+++]


Obtaining irrefutable proof of a cartel remains a well-nigh impossible task for Commission inspectors and their colleagues in the fifteen Member States, especially nowadays since a number of firms do not hesitate to organize "red alert" exercises to instruct their staff in how to make life difficult for European inspectors on unannounced visits.

Mettre la main sur des preuves irréfutables d'un cartel demeure pour les inspecteurs de la Commission européenne et de leurs collègues des Quinze une tâche qui relève du miracle. D'autant plus qu'aujourd'hui, certaines entreprises n'hésitent pas à organiser des exercices "d'alerte générale" pour préparer leur personnel à mener la vie dure aux inspecteurs européens qui arrivent sur les lieux sans avertissement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'makes it well nigh impossible' ->

Date index: 2020-12-28
w