Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "make us worry because quite " (Engels → Frans) :

I make that comment because quite often what happens is that members of the government throw names at members of the opposition who would point out problems with the system.

Si je dis cela, c'est que trop souvent les ministériels couvrent d'invectives les députés de l'opposition qui se permettent de signaler les problèmes qui existent dans le système.


At least that's the way I'm taking it, that he wasn't saying Montreal would take this choice piece that's going to make the dollars, because quite frankly I'm being a little bit selfish here.

C'est ainsi que je le comprends, en tous cas. Il n'a pas déclaré que Montréal prendrait cette part de choix qui sera rentable, parce que, pour être franche, je suis un peu égoïste.


The reason the Senate cannot play its intended primary role as a legislative decision-making body is because, quite simply, as I said a moment ago, it lacks democratic legitimacy and has failed to respond to modern day realities.

Si le Sénat ne peut exercer son véritable rôle principal en tant qu'organe légiférant, c'est tout simplement parce qu'il n'a pas, comme je le disais à l'instant, la légitimité démocratique de le faire et qu'il ne s'est pas adapté aux réalités de la vie moderne.


Those are the kinds of comments that do make us worry because quite clearly there seems to be a lack of any coherent systematic list or criteria that individuals will be subjected to before being put on the list.

Or ce sont des propos comme les siens qui nous portent à nous inquiéter car, à l'évidence, il ne semble pas y avoir de liste cohérente de critères systématiques en vertu desquels évaluer les individus avant de les faire figurer sur cette liste.


I therefore come to the conclusion, looking at the excellent report by Mr Garriga Polledo, that should there be an intergovernmental conference later this year, we have to make it a legally binding requirement for all Member States to produce national management declarations, because clearly the legal basis at this stage is insufficient and some Member States just slough it off and say that they do not ...[+++]

J’en arrive donc, au vu de l’excellent rapport de M. Garriga Polledo, à la conclusion suivante: s’il doit y avoir une conférence intergouvernementale au cours de l’année, il nous faudra contraindre légalement les États membres à rentrer des déclarations nationales de gestion. En effet, la base juridique actuelle est évidemment insuffisante et certains États membres ne se préoccupent pas de la respecter et ne s’en inquiètent pas, au prétexte qu’ils ne seraient pas concernés.


I do want to make a point, because quite frequently there is reference to the Huron Church Road and the congestion and such.

J'aimerais dire une chose parce que très souvent on parle de congestion sur la Huron Church Road.


It is quite clear from the list of the various measures, operations and agreements you have given us today, Mr President-in-Office of the Council, that those measures are all concerned solely with security; that makes me extremely worried because I see some members of the Council being truly diabolical in their thinking.

Ce qui apparaît aujourd’hui assez clairement dans l’énumération des mesures, opérations et accords divers et variés que vous avez faite, Monsieur le Président du Conseil, c’est l’unilatéralisme sécuritaire de ces mesures; or, je suis extrêmement inquiète parce que je vois certains membres du Conseil faire preuve d’une imagination proprement diabolique.


I would like the President of Parliament to explain what criteria are used to make such decisions, because, quite simply, I find them very hard to understand.

Je voudrais que la présidence du Parlement explique les critères qu'elle applique pour prendre de telles décisions, parce qu’ils me semblent tout simplement très peu compréhensibles.


I would like the President of Parliament to explain what criteria are used to make such decisions, because, quite simply, I find them very hard to understand.

Je voudrais que la présidence du Parlement explique les critères qu'elle applique pour prendre de telles décisions, parce qu’ils me semblent tout simplement très peu compréhensibles.


That is worrying because we are making an arrangement here in respect of the budget, namely if the Commission agrees to that arrangement, it is also responsible for the implementation, and it should not try to get out of that responsibility via all kinds of legal or illegal backdoors.

Je trouve que c’est préoccupant parce que nous concluons un accord sur le budget et il est convenu que si la Commission marque son accord, elle est, par conséquent, aussi responsable de la mise en œuvre et ne doit pas tenter par tous les moyens juridiques ou non de ne pas procéder à cette mise en œuvre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'make us worry because quite' ->

Date index: 2025-06-18
w