Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "make it possible to minimise the risk and avoid further disasters " (Engels → Frans) :

It is therefore better to have prepared a set of necessary responses in advance, which will make it possible to minimise the risk and avoid further disasters.

Dès lors, il est bon de disposer à l’avance d’un ensemble de mesures permettant de réduire les risques et d’éviter de nouvelles catastrophes.


Provisions should therefore be laid down to make it possible for a failure, as established by a final judgment of the Court of Justice of the European Union, by a Member State to comply with relevant Union legislation on disaster risk prevention and management after having received a financial contribution from the Fund for an earlier natural disaster, to result in the rejection of the appl ...[+++]

Il convient dès lors d’établir des dispositions prévoyant que le non-respect, établi par un arrêt définitif de la Cour de justice de l’Union européenne, de la législation pertinente de l’Union en matière de prévention et de gestion des risques de catastrophes naturelles par un État membre qui a reçu une contribution financière du Fonds pour une catastrophe naturelle antérieure peut entraîner le rejet de la demande ou une réduction du montant de la contribution financière en cas de nouvelle demande relative à une catastrophe naturelle de même nature.


The new approach proposed in the strategy will make it possible to minimise the risk of infectious diseases breaking out in animals.

La nouvelle approche proposée par cette stratégie permettra de minimiser le risque d’apparition de maladies infectieuses chez les animaux.


make all possible efforts to avoid unduly delaying the vessel to minimise interference and inconvenience, including any unnecessary presence of inspectors on board, and to avoid action that would adversely affect the quality of the fish on board;

fait tous les efforts possibles afin d’éviter de retarder indûment le navire, de limiter le plus possible les interférences et les inconvénients, y compris toute présence inutile d’inspecteurs à bord, et d’éviter toute action de nature à compromettre la qualité du poisson se trouvant à bord;


To prevent and limit the risk of further harm, protection is crucial and should include the possibility to impose a barring, restraining or protection order on the perpetrator to avoid further contact with the victim.

Pour limiter le risque de préjudices supplémentaires, voire empêcher ceux-ci, la protection est primordiale, et il convient de prévoir la possibilité d'imposer à l'auteur une mesure d'interdiction, de restriction ou de protection afin d'éviter qu'il ait de nouveaux contacts avec la victime.


In order to act as speedily as possible and to avoid further disasters like the Erika, the Commission proposes that the oil companies should undertake by voluntary agreement to refrain in future from chartering tankers older than 15 years (unless appropriate inspections show them to be in a satisfactory condition) and to take any other measures necessary to improve safety.

Afin d'agir au plus vite et d'éviter le renouvellement de catastrophes du type de l'ERIKA, la Commission propose, que par un accord volontaire, les compagnies pétrolières s'engagent à ne plus affréter de tankers de plus de quinze ans d'âge (sauf si leur état satisfaisant est démontré par des contrôles appropriés) et à prendre d'autres mesures pour améliorer la sécurité.


I would really like the new Member States, particularly Romania and Bulgaria in this case, to make the best use of the Cohesion Fund. Certainly we must prioritise rail transport wherever possible, which will then help us avoid major problems later on in terms of environmental requirements and the risks of conges ...[+++]

Je voudrais beaucoup que les nouveaux États membres, particulièrement la Roumanie et la Bulgarie en l’occurrence, utilisent au mieux le Fonds de cohésion et il est vrai qu’il faut, dans toute la mesure du possible, privilégier les transports ferroviaires, qui nous éviteront ensuite des problèmes majeurs au regard des exigences environnementales et des risques de congestion sur les autoroutes européennes.


I would really like the new Member States, particularly Romania and Bulgaria in this case, to make the best use of the Cohesion Fund. Certainly we must prioritise rail transport wherever possible, which will then help us avoid major problems later on in terms of environmental requirements and the risks of conges ...[+++]

Je voudrais beaucoup que les nouveaux États membres, particulièrement la Roumanie et la Bulgarie en l’occurrence, utilisent au mieux le Fonds de cohésion et il est vrai qu’il faut, dans toute la mesure du possible, privilégier les transports ferroviaires, qui nous éviteront ensuite des problèmes majeurs au regard des exigences environnementales et des risques de congestion sur les autoroutes européennes.


Also, for the sake of protecting the forests in future, steps must be taken to improve meteorological forecasts, thus making it possible to minimise the risks associated with adverse weather conditions.

Dans l’intérêt de la protection future des forêts, des mesures d’amélioration des prévisions météorologiques permettant de minimiser les risques liés aux mauvaises conditions climatiques devraient également être prises.


7. In order to act as speedily as possibly and to avoid further disasters like the Erika, the Commission proposes that the oil companies, without awaiting the adoption of the first package of directives, should undertake by voluntary agreement to refrain in future from chartering tankers older than 15 years (unless appropriate inspections show them to be in a satisfactory condition) and to take any other measures necessary to improve safety.

7. Afin d'agir au plus vite et d'éviter le renouvellement de catastrophes du type de l'ERIKA, la Commission propose, sans attendre l'adoption du paquet des premières directives, que par un accord volontaire les compagnies pétrolières s'engagent à ne plus affréter de tankers de plus de quinze ans d'âge (sauf si leur état satisfaisant est démontré par des contrôles appropriés) et à prendre d'autres mesures pour améliorer la sécurité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'make it possible to minimise the risk and avoid further disasters' ->

Date index: 2022-08-19
w