Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «make forward-looking proposals » (Anglais → Français) :

I therefore strongly urge this House, particularly my colleagues in the opposition parties, to support this bill, because it is a well-balanced one which responds to the needs of Canadians, as well as a forward-looking proposal, one which really gives this agency the opportunity to do better in serving the people of Canada.

Je recommande donc vivement à cette Chambre, à mes collègues des partis d'opposition, d'appuyer ce projet de loi parce que c'est un projet de loi bien équilibré, qui répond aux besoins des Canadiens et des Canadiennes, et parce que c'est finalement une proposition progressiste qui donne vraiment la chance à cette Agence de faire mieux en ce qui concerne les services offerts à la population canadienne.


25. Recalls that in 2012 the Ombudsman submitted one special report to Parliament, which concerned the Commission’s failure to address a conflict of interest in the handling of the expansion of Vienna Airport, the lack of Environmental Impact Assessment relating to that expansion, and the absence of review procedures available to those who complained about the construction project and the absence of an EIA; acknowledges the opportuneness of such a report given the issues involved; recalls that in response to this special report the Committee on Petitions made forward-looking proposals for the current revision of the EIA Directive and f ...[+++]

25. rappelle qu'en 2012, le Médiateur a présenté un rapport spécial au Parlement, qui concernait le fait que la Commission n'a pas abordé un conflit d'intérêts lors du traitement de l'extension de l'aéroport de Vienne, l'absence d'évaluation des incidences sur l'environnement dans le cadre de cette extension et l'absence de procédures de recours à disposition des personnes qui se sont plaintes du projet de construction et de l'absence d'EIE; reconnaît l'opportunité d'un tel rapport étant donné les questions concernées; rappelle que ce rapport spécial était l'occasion pour la commission des pétitions de formuler des propositions orientées vers l'av ...[+++]


The proposal endorsed by the Commission today does not relate to the 2010-2013 period, but is a forward-looking proposal to be applied from September 2013.

La proposition approuvée aujourd'hui par la Commission ne concerne pas la période 2010-2013, mais est tournée vers l'avenir et doit s'appliquer à partir de septembre 2013.


We can now secure jobs, stabilize relationships with suppliers and customers, make forward-looking investments, and develop innovative multi-platform content.

Nous pouvons maintenant protéger les emplois, stabiliser les rapports avec les fournisseurs et les clients, faire des investissements pour l'avenir et développer un contenu multi-plateforme innovateur.


We all know that, on all these issues, our countries alone will be unable to find a viable long-term solution to meet the expectations of the 500 million Europeans, who, as I said at the beginning, are expecting their politicians – that is to say all of us here and back home in our capitals – to make forward-looking decisions.

Nous le savons tous: sur tous ces sujets, nos pays seuls sont dans l’incapacité de trouver une réponse viable et à long terme aux attentes des 500 millions d’Européens qui, je le disais en commençant, attendent de leurs responsables politiques, de nous toutes et tous ici et dans nos capitales, des décisions porteuses d’avenir.


If we understand security not just as training allowances but also as assistance with the various activities and decisions occurring during a person’s lifetime, then we will break new ground and make forward-looking proposals, rather than harking back to the ways of the past.

Si nous concevons la sécurité non seulement comme une opportunité de formations mais également comme un encadrement des différentes activités et décisions qui émaillent la vie d'un individu, nous faisons œuvre de pionniers et formulons des propositions innovantes, au lieu de piétiner dans le passé.


Looking back on the past period, what is gratifying is that during budget monitoring we have not only established conformity or lack of it, but we have also been able to make forward-looking recommendations to the institutions that have been audited, which have attempted to successfully implement them.

Lorsqu’on analyse cette législature, il est gratifiant de constater que dans le cadre du contrôle budgétaire, nous avons non seulement établi la conformité ou la non-conformité des comptes, mais également formulé des recommandations aux institutions contrôlées, recommandations que ces institutions se sont efforcées de mettre en œuvre avec succès.


42. Invites the Commission, the Member States and all stakeholders to conduct a lively discussion and submit forward-looking proposals in order to build a sustainable future of the agriculture in the enlarged EU;

42. invite la Commission, les États membres et tous les acteurs concernés à mener un débat ouvert et à présenter des propositions d'avenir en vue de construire un avenir durable pour l'agriculture dans l'UE élargie;


This will enable the Union to produce specific and forward-looking proposals for shaping the WTO agenda in the forthcoming first Ministerial Conference.

L'Union pourra ainsi formuler les propositions ciblées et ambitieuses pour établir l'ordre du jour de la prochaine première conférence ministérielle de l'OMC.


This is a fairly forward-looking proposal which raised a great deal of interest from various countries during the discussions.

C'est une proposition qui est assez innovatrice et qui a suscité l'intérêt de beaucoup de pays lors des discussions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'make forward-looking proposals' ->

Date index: 2021-10-07
w