Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "make equally far-reaching " (Engels → Frans) :

To make entrepreneurship the growth engine of our economy Europe needs a thorough, far-reaching cultural change.

Pour que l’entrepreneuriat devienne le moteur de notre croissance économique, l’Europe a besoin d’un profond changement culturel.


While agriculture is the indisputable driving force behind the negotiations, we need to make equally far-reaching progress in all the other issues, placing Development at the forefront.

S’il est bien certain que l’agriculture constitue le moteur des négociations, il semble malgré tout nécessaire d'avancer avec le même niveau d'ambition dans tous les autres thèmes et de placer le développement au premier plan du chapitre des négociations.


The European Parliament and the Council are not at present making more far-reaching amendments to the basic legal act, since the Commission has promised, as part of a simplification programme, to draw up by mid-2007 proposals to overhaul feed legislation.

Au stade actuel, le Parlement européen et le Conseil renoncent à procéder à des modifications plus poussées de l'acte juridique de base, car la Commission s'est engagée, dans le cadre d'un programme de simplification, à présenter pour la mi-2007 des propositions prévoyant une réorganisation globale de la législation relative aux aliments pour animaux.


Other sectors have already gone through equally far reaching changes.

D'autres secteurs ont également déjà connu des changements de grande envergure.


B. whereas equally far-reaching progress needs to be made on all subjects covered by the Decision and the DDA Work Programme in general, putting development at the forefront of the negotiations, and whereas the EU needs to stand up for a wide-ranging agenda, aiming at appropriate trade liberalisation, the eradication of all dumping and trade distorting measures, the strengthening of special and differential treatment and food security safeguard mechanisms in order to prioritise social justice and development, and to achieve a greater ...[+++]

B. considérant la nécessité de progresser avec le même niveau d'ambition dans tous les domaines de la Décision, et du programme de travail du DDA en général, conférant au développement la première place dans les négociations et considérant que l'UE doit prendre position en faveur d'un vaste programme visant à une libéralisation commerciale adéquate, l'éradication de toutes les formes de dumping et de distorsion du commerce, le renforcement d'un traitement spécial et différencié et des mécanismes de protection de la sécurité alimentaire, afin d'accorder la priorité à la justice sociale et au développement et d'atteindre un niveau plus él ...[+++]


2. This Chapter does not preclude an employer granting to persons who have already reached the retirement age for the purposes of granting a pension by virtue of an occupational social security scheme, but who have not yet reached the retirement age for the purposes of granting a statutory retirement pension, a pension supplement, the aim of which is to make equal or more nearly equal the overall amount of benefit paid to these persons in relation to the amount paid to persons of the other sex in the same situation who have already reached the statutory retirement age, until the persons benefitin ...[+++]

2. Les dispositions du présent chapitre ne s'opposent pas à ce qu'un employeur accorde à des personnes qui ont atteint l'âge de la retraite pour l'octroi d'une pension en vertu d'un régime professionnel de sécurité sociale, mais qui n'ont pas encore atteint l'âge de la retraite pour l'octroi d'une pension de retraite légale, un complément de pension visant à égaliser ou à rapprocher le montant des prestations globales par rapport aux personnes de l'autre sexe dans la même situation qui ont déjà atteint l'âge de la retraite légale, jusqu'à ce que les bénéficiaires du complément atteignent l'âge de la retraite légale.


The Agenda makes it possible to facilitate the modernisation of national systems against a background of far-reaching economic and social changes.

Il permet de faciliter la modernisation des systèmes nationaux dans un contexte de changements économiques et sociaux profonds.


This body will have to make proposals which do not necessarily require unanimity because there will come a time when we will have to make such far-reaching proposals that it will be difficult to achieve unanimity.

Il faut que cet organe fasse des propositions qui ne cherchent pas forcément à obtenir l'unanimité, parce qu'il y aura un moment où nous devrons faire des propositions si fortes que l'unanimité sera difficile à obtenir.


The benefit of this action on the ground was to guarantee lasting respect for fundamental rights, amongst other things, and this was a serene and heartfelt fight without the histrionics that characterised the fight for which the Sakharov prize-winners were rewarded, and yet it was carried out with similar efficiency and with equally far-reaching effects.

Cette action sur le terrain a eu le mérite de garantir durablement, entre autres choses, le respect des droits fondamentaux. Ce fut une forme de lutte sereine et convaincue en faveur de ces droits, sans le caractère dramatique qui accompagne le combat des récipiendaires du Prix Sakharov, mais avec une efficacité et une répercussion identiques.


This body will have to make proposals which do not necessarily require unanimity because there will come a time when we will have to make such far-reaching proposals that it will be difficult to achieve unanimity.

Il faut que cet organe fasse des propositions qui ne cherchent pas forcément à obtenir l'unanimité, parce qu'il y aura un moment où nous devrons faire des propositions si fortes que l'unanimité sera difficile à obtenir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'make equally far-reaching' ->

Date index: 2022-07-04
w