Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "make a last effort to ensure thant every single " (Engels → Frans) :

Member states and all actors involved in the preparations have to make a last effort to ensure thant every single citizen masters the basic information about the euro notes and coins ahead of the 1 January 2002 historical date" stated Pedro Solbes, EU Commissioner for economic and monetary affairs.

Les Etats membres et tous les acteurs engagés dans ces préparatifs doivent fournir un dernier effort afin de s'assurer que chaque citoyen maîtrise les informations de base concernant les pièces et billets en euro, pour la date historique du 1er janvier 2002».


Over the last two or three years, every time he has made a report to the Prime Minister, there has been an action plan with very specific requirements for departments to actually make concrete efforts in order to ensure that we are renewing our public service.

Au cours des deux ou des trois dernières années, dans chacun de ses rapports à l'intention du premier ministre, il a proposé un plan d'action, à savoir des mesures très précises que les ministères devaient prendre concrètement pour assurer le renouvellement de notre fonction publique.


5. Looks forward to the quadripartite meeting between the EU High Representative, the US Secretary of State and the Foreign Ministers of Russia and Ukraine, and hopes that this can contribute to reducing tension and paving the way for a comprehensive and lasting diplomatic solution to the crisis; stresses, however, that Ukraine’s future choices can only be made by the Ukrainian people themselves through a democratic, inclusive and transparent process; urges the Kyiv authorities, in this regard, to ...[+++]

5. attend avec intérêt la réunion quadripartite qui aura lieu entre la haute représentante de l'Union, le secrétaire d'État américain et les ministres des affaires étrangères russe et ukrainien et espère qu'elle permettra de réduire les tensions et d'envisager une solution diplomatique globale et durable à la crise; rappelle toutefois que l'avenir de l'Ukraine ne peut dépendre que des choix effectués par le peuple ukrainien dans le cadre d'un processus démocratique, ouvert ...[+++]


25. REAFFIRMS the call on the Commission to pursue EU actions supporting potential growth, jobs and competitiveness notably in the area of the Single Market Act and the Digital Single Market; WELCOMES the Commission proposals pertaining to the four drivers and twelve key actions outlined in Single Market Act II (SMA II), noting that the measures have a significant potential to contribute to growth, employment and social cohesion and thereby to contribute to attaining the Europe 2020 objectives; LOOKS FORWARD TO the Commission concre ...[+++]

25. RÉITÈRE son appel à la Commission pour que soient menées, au niveau de l'UE, des actions destinées à soutenir la croissance potentielle, l'emploi et la compétitivité, notamment dans le domaine de l'Acte pour le marché unique et du marché unique numérique; SALUE les propositions de la Commission concernant les quatre moteurs et les douze actions-clés présentés dans l'Acte pour le marché unique II, en faisant observer que ces mesures sont susceptibles de contribuer de manière significative à la croissance, à l'emploi et à la cohésion sociale et, partant, à la réalisation des objectifs de la stratégie Europe 2020; ATTEND AVEC INTÉRÊT ...[+++]


In fact, I would like to state for the record my appreciation for the efforts that my Department has been making under sometimes difficult circumstances to ensure that every single person whose citizenship is in question is treated with the utmost respect.

J'aimerais souligner, pour votre information, à quel point je suis reconnaissante des efforts déployés par les employés de mon ministère, dans des circonstances parfois difficiles, pour faire en sorte que toutes les personnes dont la citoyenneté a été remise en question soient traitées avec le plus grand respect.


The Make Poverty History campaign was actually launched by Nelson Mandela as a global effort very much supporting the international cooperative effort to support the millennium development goals and to ensure that every single donor country in the world, every country that is as privileged as Canada is to ha ...[+++]

Nelson Mandela a lancé la campagne Abolissons la pauvreté à titre d'initiative mondiale visant à appuyer la collaboration internationale en vue d'atteindre les objectifs de développement du millénaire et d'assurer que chaque pays donateur, chaque pays aussi choyé que le Canada et bénéficiant d'une immense richesse par rapport aux pays en développement, respecte ses obligations internationales.


10. Considers that the circumstances surrounding the Gotthard accident have underlined the importance of the Commission's proposal to establish a uniform driver attestation; calls on Member States to make every effort to ensure that, once adopted, the proposed regulation is properly enforced, in order to ensure a level playing field throughout the single market in ...[+++]

10. estime que les circonstances qui entourent l'accident du Gothard ont souligné l'importance de la proposition de la Commission visant à établir une licence de chauffeur uniforme; demande aux États membres de tout mettre en œuvre pour garantir qu'après son adoption le règlement proposé soit dûment appliqué, afin d'assurer, dans l'ensemble du marché unique du transport routier de marchandises pondéreuses, des conditions égales en ...[+++]


10. Considers that the circumstances surrounding the Gotthard accident have underlined the importance of the Commission’s proposal to establish a uniform driver attestation; calls on Member States to make every effort to ensure that, once adopted, the proposed regulation is properly enforced, in order to ensure a level playing field throughout the single market in ...[+++]

10. estime que les circonstances qui entourent l'accident du Gothard ont souligné l'importance de la proposition de la Commission visant à établir une licence de chauffeur uniforme; demande aux États membres de mettre tout en œuvre pour garantir qu'après son adoption le règlement proposé soit dûment appliqué, afin d'assurer, dans l'ensemble du marché unique du transport routier de marchandises pondéreuses, des conditions égales en ...[+++]


1. Recommends that the Council work to establish an area of peace and stability in the Mediterranean, making every effort to ensure that the Charter for Peace and Stability is able to achieve lasting results in quick time;

1. recommande au Conseil d’œuvrer à la consolidation d’un espace de paix et de stabilité en Méditerranée, en faisant tout ce qu'il peut pour que la Charte de stabilité et de paix puisse aboutir rapidement à un résultat durable;


This request is being made on the basis of the code of conduct adopted last December on International Fisheries agreements (nΊ 3, 2nd paragraph) where the three institutions undertake as part of the legislative process to make every effort to ensure that all procedures are carried out as soon as possible.

Cette demande a été présentée sur la base du code de conduite adopté au mois de décembre dernier sur les accords de pêche internationaux (n 3, 2ème paragraphe), où les trois institutions s'engagent, dans le cadre du processus législatif, à faire tout leur possible pour veiller à ce que l'ensemble des procédures soit menées à bien dans les meilleurs délais.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'make a last effort to ensure thant every single' ->

Date index: 2025-06-26
w