Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "major shareholder had gotten into " (Engels → Frans) :

Given those scenarios, without this legislation, when our major shareholder had gotten into difficulty, I am very confident that without this language being in place we could have, in fact, have secured Bruce Power's position by accessing capital markets and funding that were closed to us because of this particular piece of legislation.

Compte tenu de ces scénarios, quand notre actionnaire principal a connu des difficultés, je suis sûr que, sans cette mesure législative, nous aurions pu protéger le complexe de Bruce en ayant accès à des marchés de capitaux et à des fonds auxquels la loi nous a interdit l'accès.


Lastly, in assessing the risks of the investment, the state as shareholder had taken into account the characteristics of EDF's main activity, which was conducted principally in France, on the basis of a principle of regulated tariffs which would have to cover the company's costs.

Enfin, dans l'appréciation des risques de l'investissement, l'État actionnaire aurait pris en compte les caractéristiques de l'activité prépondérante d'EDF qui se développait principalement en France, reposant sur un principe de tarification réglementée devant couvrir les coûts de l'entreprise.


I think that if the RCMP had acted sooner and looked into the IP addresses, or had gotten in touch with Facebook sooner and then had gotten into the porn site to find out where the IP address had come from, we could have probably found the perpetrator a lot sooner.

Je crois que si la GRC avait réagi plus tôt et avait cherché les adresses IP, ou encore avait pris contact avec Facebook plus tôt et ensuite était allée dans le site porno pour trouver l'adresse IP, nous aurions probablement trouvé l'auteur beaucoup plus tôt.


In 29 years I have met four women who had gotten into prostitution after the age of 19.

En 29 ans, j'ai rencontré quatre femmes qui avaient commencé à faire de la prostitution après l'âge de 19 ans.


As regards the compatibility of the aid with the internal market on the basis of the Community guidelines on State aid for rescuing and restructuring firms in difficulty (8) (hereinafter referred to as ‘the rescue and restructuring guidelines’), the Commission firstly posed the question whether Legler’s difficulties could have been dealt with by the majority shareholder Piltar and whether there had been an arbitrary allocation of costs within the group.

Quant à la compatibilité de l’aide avec le marché intérieur au regard des lignes directrices communautaires concernant les aides d’État au sauvetage et à la restructuration d’entreprises en difficulté (8) (ci-après les «lignes directrices concernant les aides au sauvetage et à la restructuration»), la Commission craignait tout d’abord que Piltar, l’actionnaire majoritaire, ne puisse résoudre les difficultés de Legler et que les coûts ne soient alloués de manière arbitraire au sein du groupe.


Firstly, the Italian authorities explained how SFIRS had become the majority shareholder in Legler.

Les autorités italiennes ont commencé par expliquer comment SFIRS était devenue l’actionnaire majoritaire de Legler.


In fact, the bear had gotten into the Americans' tent first but, fortunately, it did not attack them.

La bête est d'abord entrée dans la tente des Américains, mais par chance elle ne les a pas attaqués.


Although the measures in question, which benefited BGB before its business activities were terminated, were taken by the Land of Berlin, i.e. by BGB's majority shareholder, it had already been noted that a market‐economy investor would not have provided those resources on the same terms.

Les mesures examinées en l'espèce qui ont permis à BGB de ne pas devoir arrêter ses activités ont été prises par le Land de Berlin, c'est‐à‐dire par son actionnaire majoritaire. On a toutefois constaté qu'un investisseur agissant en économie de marché n'aurait pas mis les ressources à disposition aux mêmes conditions.


- Taking into account the recommendations of the High Level Group of Company Law Experts, the proposal on take over bids will address the three principal concerns of the European Parliament: the issue of the "level playing field", a definition of an "equitable price" and the possibility for a majority shareholder to buy out a minority shareholder ("squeeze-out").

- Prenant en compte les recommandations formulées par le groupe de haut niveau des experts en droit des sociétés, la proposition sur les offres publiques d'acquisition répondra aux trois principales préoccupations du Parlement européen: la question de l'"égalité des conditions de concurrence", la définition d'un "prix équitable" et la possibilité, pour un actionnaire majoritaire, de racheter les actions d'un actionnaire minoritaire ("squeeze-out").


Mr. David Colville: I was actually speaking extemporaneously about that point, because we had gotten into a discussion about this with the class I was speaking to.

M. David Colville: En fait, j'ai parlé sans notes de cette question, car nous nous étions lancés dans une discussion à ce sujet avec la classe à laquelle je m'adressais.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'major shareholder had gotten into' ->

Date index: 2023-03-21
w