Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maintaining that those corrections were imposed despite " (Engels → Frans) :

By that plea, the applicant challenges the application of the financial corrections imposed by the contested decision, corresponding to 5 % of the expenditure incurred, maintaining that those corrections were imposed despite evidence that there had been no appreciable financial damage.

Dans le cadre de ce moyen, la requérante conteste l’application des corrections financières opérées par la décision attaquée à hauteur de 5 % des dépenses exposées et fait valoir que ces corrections ont été opérées nonobstant la preuve de l’absence de tout dommage financier appréciable.


Ontario is a good example, where for the 16- and 17-year-olds a modified status quo has been maintained whereby it is the Ministry of Correctional Services that is still responsible for those 16- and 17-year-olds, in the same way as they were when they were considered as adults.

L'Ontario en est un bon exemple. On y a adopté une version modifiée du statu quo selon laquelle les jeunes contrevenants de 16 et 17 ans relèvent toujours du ministère des Services correctionnels, comme lorsqu'ils étaient considérés comme des adultes.


Despite the fact that the effect in practice there was not great, for example the visa system (the officials, mostly those against whom it had been imposed, had left) and the arms embargo (arms were not supplied there), they had great symbolic value.

Malgré les effets pratiques limités, notamment en matière de visa (les responsables visés étaient déjà partis) et d’embargo sur les armes (aucune arme n’était fournie), ces sanctions ont eu une valeur symbolique importante.


In the latter regard, a registry that stigmatized an individual within a community would be very harmful and eliminate practically any chance of rehabilitation, which comes about through an individual's return to the community, not through his exclusion from it (1120) Incidentally, the following are included among the guiding principles of the criminal justice system, and I quote: first at all times the rights and dignity of all those involved in the correctional process must be respected ...[+++]

Sur ce dernier aspect, un registre qui ferait en sorte qu'un individu se retrouverait stigmatisé au sein d'une communauté serait des plus nuisible et aliénerait pratiquement toute chance de réhabilitation, car celle-ci s'effectue par la réinsertion et non pas par l'exclusion (1120) D'ailleurs, parmi les grands principes de l'appareil de justice pénale, on retrouve notamment, et je cite: 1) Les droits et la dignité des personnes impliquées dans le processus correctionnel doivent être respectés et maintenus en tout temps; 2) Le délinquant demeure ...[+++]


Despite clear evidence of the failure to comply with the export bans and control measures which it itself had imposed with a view to protecting public health, the Council took no effective steps to enforce those bans and measures and failed to make representations to the Commission to ensure that they were complied with. With a view to the completion ...[+++]

Malgré l'existence d'éléments tendant à démontrer le non-respect des interdictions d'exportation et des mesures préventives que lui-même avait décidées dans un souci de protection de la santé publique, le Conseil n'a pris aucune initiative efficace pour assurer le respect de ces interdictions et mesures, pas plus qu'il n'a fait pression sur la Commission pour obtenir qu'elles soient respectées. Dans la perspective de la réalisation du marché intérieur, le Conseil a, lui aussi, donné aux intérêts économiques du secteur de la viande la priorité politique sur la protection de la santé.


In particular, the constitutional obligations that were imposed upon Quebec in 1867, and which were maintained in the 1982 Act are much greater than those imposed on other provinces.

En particulier, les obligations constitutionnelles imposées au Québec en 1867 et maintenues dans la loi de 1982 sont exceptionnellement plus lourdes que celles qui sont imposées aux autres provinces.


Surely, among those affected will be many who pleaded guilty in at least some cases despite their innocence to put to an end to a difficult term of preventive detention or to avoid the cost of a trial secure in the legitimate expectation that the corrections and release regime that they were assenting to would govern their sentences.

Il est certain que parmi les accusés, bon nombre auront plaidé coupable en dépit de leur innocence, du moins dans certains cas, afin de mettre un terme à une période difficile de détention préventive ou afin d'éviter les coûts d'un procès, avec l'attente légitime que leur peine sera déterminée en fonction du système correctionnel et du régime de libération conditionnelle auxquels ils acceptent de se plier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maintaining that those corrections were imposed despite' ->

Date index: 2023-12-19
w