Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maintain the portion the federal government could send " (Engels → Frans) :

Not only should we maintain the five principles of the Canada Health Act, but we should add a sixth principle which would legislate the funding level for health below which the federal government could not go.

On devrait non seulement maintenir les cinq principes énoncés dans la Loi canadienne sur la santé, mais aussi en ajouter un sixième selon lequel on fixerait légalement le seuil de subventionnement de la santé que devrait respecter le gouvernement fédéral.


Even if the National Assembly agreed on the wording, with this bill, the federal government could oppose the question and send it to the courts, which would certainly bring Quebec's referendum process to a standstill.

En fait, même si l'Assemblée nationale s'entendait sur un libellé, avec ce projet de loi, le gouvernement fédéral pourrait s'opposer à la question et la soumettre aux tribunaux, ce qui paralyserait le processus référendaire du Québec, bien sûr.


Mr. Joe Comartin: You were asked, I think by Mr. Wilfert, about whether there was some way the federal government could send a clearer message.

M. Joe Comartin: Je crois que M. Wilfert vous a demandé s'il n'y aurait pas moyen que le gouvernement fédéral envoie un message plus clair.


But the federal government continues to keep our taxes—this is the reality—and to tell us: “We are going to send a commission across Canada to take another look at how the health care system could operate in Canada and in Quebec”.

Cependant, le fédéral continue à conserver nos taxes et nos impôts—c'est la réalité—et de nous dire: «On va aller faire le tour du Canada avec une commission pour revoir comment peut fonctionner le système santé partout au Canada et au Québec».


Commenting on the uncertainty about the amount of the federal transfer beyond 1997-98, Judith Maxwell of Queens University, suggested this could have serious negative repercussions on the quality and quantity of social assistance available in Canada. She suggested that such a reduction in the cash portion of federal assistance could precipitate at best a patchwork of programs or at worst a ...[+++]

À propos de la réduction des transferts pécuniaires fédéraux après 1997-1998, Judith Maxwell, de l'Université Queen's, estime qu'elle risque d'avoir de graves répercussions sur la qualité et la quantité de l'aide sociale en entraînant au mieux la balkanisation des programmes, au pire le nivellement par le bas par les gouvernements provinciaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maintain the portion the federal government could send' ->

Date index: 2024-10-25
w