Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "made yesterday afternoon " (Engels → Frans) :

To that end, you will receive today presentations made before the House of Commons by the Canadian Council of Criminal Defence Lawyers, the Criminal Lawyers' Association, and Dr. Merskey, to whose testimony Senator Cools alluded in her speech yesterday afternoon.

À cette fin, vous allez recevoir aujourd'hui des exposés présentés devant la Chambre des communes par le Conseil canadien des avocats de la défense, par la Criminal Lawyers' Association et par M. Merskey, dont le sénateur Cools a évoqué le témoignage dans son discours d'hier après-midi.


– (IT) Mr President, I am not against the proposal as such but, since we approve the order of business for the whole week on Monday afternoon, I wonder why this proposal for deferral was not made yesterday but only now, just before the vote.

– (IT) Monsieur le Président, je ne suis pas opposé à la proposition en tant que telle, mais, puisque nous approuvons l’ordre des travaux de la semaine le lundi après-midi, je me demande pourquoi cette proposition de report n’a pas été faite hier et se fait seulement maintenant, juste avant le vote.


– (DE) Mr President, I should like to come back to a decision that was made yesterday afternoon.

– (DE) M. le Président, j'aimerais revenir sur une décision qui a été prise hier après-midi.


On May 12, 2010, the same member for Charlesbourg—Haute-Saint-Charles said, “Yesterday afternoon, the Bloc leader made his indifference towards victims of serious crime very clear”.

Le 12 mai 2010, le même député de Charlesbourg—Haute-Saint-Charles nous dit: « Hier après-midi, le chef bloquiste a confirmé son indifférence envers les victimes de crimes graves».


Yesterday afternoon, the Bloc leader made his indifference towards victims of serious crime very clear.

Hier après-midi, le chef bloquiste a confirmé son indifférence envers les victimes de crimes graves.


Jim Allister (NI). – Mr President, yesterday afternoon, in an unscheduled announcement in this Chamber, the President made a show of imposing financial sanctions on a number of Members because of the protest in December.

Jim Allister (NI) (EN) – M. le Président, hier après-midi, lors d’une intervention non programmée devant cette Assemblée, le Président a fait semblant d’imposer des sanctions financières à plusieurs membres en raison de la protestation organisée en décembre.


Jim Allister (NI ). – Mr President, yesterday afternoon, in an unscheduled announcement in this Chamber, the President made a show of imposing financial sanctions on a number of Members because of the protest in December.

Jim Allister (NI ) (EN) – M. le Président, hier après-midi, lors d’une intervention non programmée devant cette Assemblée, le Président a fait semblant d’imposer des sanctions financières à plusieurs membres en raison de la protestation organisée en décembre.


I would ask the Speaker to please look at the evidence from the Standing Committee on Government Operations and Estimates of yesterday afternoon which will show that the member is fully aware that the statements he made in this place today are totally false.

Je demanderais au Président d'examiner le compte rendu des délibérations du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires d'hier après-midi.


– Mr President, I would like to inform the House that at the end of the debate yesterday afternoon, Mr Napolitano, in response to statements made during the debate by myself and others, made the following offer: he suggested that we ought to withdraw Amendments Nos 18 and 12 in order that he might, through the Committee on Constitutional Affairs, propose the bringing forward of a specific report on the issue of constitutional regions in the architecture of Europe.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais informer l'Assemblée du fait qu'à la fin du débat d'hier après-midi, M. Napolitano a avancé la proposition suivante en réponse aux déclarations faites par certains collègues et moi-même : il nous a suggéré le retrait des amendements 18 et 22 afin de pouvoir proposer la présentation, via la commission des affaires constitutionnelles, d'un rapport spécifique sur la question des régions constitutionnelles dans l'architecture de l'Europe.


Honourable senators, yesterday afternoon, the Honourable Senator Fraser requested that two witnesses, Professors Nemni and Behiels, withdraw certain implications made by them with regard to the government's motives for including certain wording in the preamble of Bill S-4.

Honorables sénateurs, hier après-midi, l'honorable sénateur Fraser a demandé que deux témoins, soit les professeurs Nemni et Behiels, rétractent certaines remarques concernant les raisons qui auraient motiver le gouvernement à utiliser certains termes dans le préambule du projet de loi S-4.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'made yesterday afternoon' ->

Date index: 2021-08-24
w