Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «made today throughout » (Anglais → Français) :

He took our business partners and our provincial partners and made certain the message he was bringing forth was heard throughout the world. Throughout countries it was heard that we had a great potential to work with, not only today but also in the future.

En compagnie de nos partenaires du monde des affaires et des provinces, il s'est assuré que son message était entendu aux quatre coins du globe, dans les pays qui pourraient fort bien collaborer avec nous, pas seulement aujourd'hui, mais aussi dans l'avenir.


Canadians can never forget and will never cease to appreciate and to express the sincere gratitude of our nation for those tremendous contributions that are made today throughout Afghanistan.

Les Canadiens n'oublieront pas. Ils ne cesseront jamais de ressentir et d'exprimer leur sincère gratitude pour la remarquable contribution de nos militaires dans toutes les régions de l'Afghanistan.


Mr. Speaker, I understand that today Vale made an announcement about a $10 billion, that is billion with a “b”, further investment throughout Canada, where it has Canadian operations.

Monsieur le Président, si je ne m’abuse, Vale a annoncé aujourd’hui qu’elle était sur le point d’investir 10 milliards, je dis bien 10 milliards de dollars au Canada, dans ses opérations partout au pays, y compris en Saskatchewan.


If our discussions today are not followed up by concrete actions based on what we have heard here today, I fear that the declarations made by us will fall on deaf ears, mere good intentions with no real impact on misery and poverty throughout the world and in Europe.

Si les discours que nous prononçons aujourd’hui ne sont pas suivis d’actes concrets dans le sens de ce que nous avons entendu ici même, je crains que les déclarations que nous faisons restent des déclarations de bonnes intentions, sans réel impact contre la misère et la pauvreté dans le monde et en Europe.


Allow me to say a few words today about a colleague who, throughout his political career, has made a particular contribution to peace in the world and in the European Union.

Permettez-moi de dire quelques mots aujourd’hui au sujet d’un collègue qui, tout au long de sa carrière politique, a largement contribué à la paix dans le monde et dans l’Union européenne.


(EL) Today’s success is due to the coordinated and effective efforts we have made together with many other fellow Members throughout the spectrum of the European Parliament.

– (EL) Le succès d'aujourd'hui est à mettre sur le compte des efforts coordonnés et efficaces que nous avons faits avec de nombreux autres collègues députés, toutes tendances de ce Parlement européen confondues.


There he embarked upon a trade union and political career that has led him to the Presidency of his country, the second poorest country in Latin America, after Haiti, but which has the second largest gas reserves in the whole of Latin America; a country in which two-thirds of the population live in poverty, and which, throughout its history, since it achieved its independence, has had difficult relations with its neighbours, a country which today is seeing the emergence of new political forces, such as that of the President, who has ...[+++]

Là, il entama une carrière syndicale et politique qui le conduisit à la présidence de son pays, le deuxième pays le plus pauvre d’Amérique latine après Haïti, mais dont les réserves de gaz sont les deuxièmes d’Amérique du Sud. Un pays dont les deux tiers de la population vivent dans la pauvreté et qui a connu tout au long de son histoire, depuis son accession à l’indépendance, des relations difficiles avec ses voisins. Un pays qui connaît aujourd’hui une émergence de forces politiques nouvelles, comme celle du président, qui a remporté les élections avec 53,7% des suffrages et qui adopte, comme vous le savez, des mesures politiques en ma ...[+++]


Ladies and gentlemen, let me also express my deepest gratitude to my fellow rapporteurs for their opinions, which have been in my mind throughout my considerations and which have made a considerable contribution to the report that I am presenting today.

Chers collègues, permettez-moi également d’adresser mes plus vifs remerciements à mes collègues rapporteurs pour avis, qui m’ont accompagnée tout au long de mes réflexions et qui ont largement contribué au rapport que je vous présente aujourd’hui.


Mr. Maurice Vellacott (Wanuskewin, Ref.): Mr. Speaker, there has been a fair bit of a thread of fallacy that has run throughout the speeches that have been made today.

M. Maurice Vellacott (Wanuskewin, Réf.): Monsieur le Président, tous les discours livrés à la Chambre aujourd'hui avaient une dose de sophisme.


Throughout the debate today and certainly in question period the leader of the NDP; our foreign affairs critic, the member for Burnaby—Douglas; and all of us who have spoken in the debate have made it very clear that we believe the debate today is an opportunity for us to assess the position that has been taken by all political parties and what we should do now and in the future.

Durant tout le débat aujourd'hui, et certainement durant la période des questions, la chef du NPD, le député de Burnaby—Douglas qui est notre porte-parole en matière d'affaires étrangères et nous tous qui avons pris la parole avons dit très clairement que le débat nous permet d'évaluer la position de tous les partis politiques et de déterminer ce que nous devrions faire maintenant et à l'avenir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'made today throughout' ->

Date index: 2025-02-07
w