Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "madam chairman which " (Engels → Frans) :

Mr. Sergio Marchi: I'll ask my officials to talk about the high commissioner MOU, because I'm not aware, Madam Chairman.Which high commissioner are we speaking about?

M. Sergio Marchi: Je demanderais aux fonctionnaires de commenter le protocole d'entente avec le haut-commissaire, parce que je ne suis pas au courant, madame la présidente.De quel haut-commissaire s'agit-il?


Hopefully, Madam Chairman, we will take up the challenge of examining the reports which Canada has been submitting dealing with human rights, because we have just heard testimony from an expert witness relating to a valuable recommendation which was made by the United Nations to Canada to improve our human rights record.

J'espère, madame la présidente, que nous examinerons les rapports que le Canada a présentés à cet égard, parce que nous venons tout juste d'entendre un témoin expert faire référence à une recommandation importante que les Nations Unies ont faite au Canada pour y améliorer la situation des droits de la personne.


Senator Kinsella: The purpose of the question, Madam Chairman, is that Parliament, you will recall, approved the legislation that created the Canadian Race Relations Foundation, which was given $25 million, but has absolutely no legislative mandate to combat, legislatively, discrimination in Canada because of race.

Le sénateur Kinsella: Si je pose cette question, madame la présidente, c'est parce que le Parlement a adopté un projet de loi qui visait à créer la Fondation canadienne des relations raciales. Cette fondation a reçu un budget de 25 millions de dollars, mais elle n'a pas le mandat de lutter contre la discrimination raciale au Canada.


– (PT) Mr President, Commissioner, Madam Chairman of the Committee on Budgetary Control, Helmut, fellow Socialist Members and Members from the other political groups who have worked with us: I believe we can be satisfied with the work we have done to date on the discharge of the budget of 2001, which enjoyed broad consensus in Cocobu and which failed to win the support only of those who, out of ideological prejudice against the European institutions, consider this exercise to be more a means of checking their grow ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Madame la Présidente de la commission du contrôle budgétaire, cher Helmut, chers collègues socialistes et des autres formations politiques qui avez travaillé avec nous, je pense que nous avons tout lieu d'être satisfaits du travail auquel nous nous sommes livrés jusqu'à présent dans le cadre de la décharge 2001, qui a fait l'objet d'un large consensus au sein de la commission du contrôle budgétaire à l'exception uniquement de ceux qui, par préjugé idéologique contraire aux institutions européennes, considèrent cet exercice plus comme un moyen de combattre leur renforcement que comme un ...[+++]


There will be other programs as well, for example, training programs where we work with the first responder community, which is largely at the local level, municipal or other local entity and agency, to increase the capacity to deal with either natural or man-made disasters (2125) Mr. John Bryden: Madam Chairman, I would like to ask the minister to elaborate a little bit on the first responder situation.

Voilà deux domaines où les sommes prévues seront attribuées aux secours d'urgence. Il y aura aussi d'autres programmes, par exemple les programmes de formation, que nous réalisons de concert avec le milieu des agents de secours d'urgence, qui se situe principalement au palier local, c'est-à-dire les municipalités ou d'autres organisations ou entités locales, afin d'augmenter notre capacité d'intervenir en cas de catastrophes naturelles ou causées par l'homme (2125) M. John Bryden: Madame la présidente, je voudrais que le ministre élabore un petit peu sur la situation en ce qui concerne les premiers intervenants.


Hon. Art Eggleton: Madam Chairman, I am pleased to say, and perhaps the hon. member was not here when I noted this earlier, that we have now regained the position that was our target in our policy, which was 60,000.

L'hon. Art Eggleton: Madame la présidente, la députée n'était peut-être pas présente, mais j'ai dit tout à l'heure que nous avons maintenant atteint l'objectif de notre politique, qui était de 60 000 personnes.


Lewandowski, Janusz (PPE-DE), Chairman of the Committee on Budgets (PL) Madam President, in my first speech in plenary as Chairman of the Committee on Budgets, I would like to draw attention to the fact that as well as the new faces among us, there will be another new aspect to the 2005 budget, to which Mrs Schreyer has already referred.

Lewandowski, Janusz (PPE-DE), président de la commission des budgets. - (PL) Madame la Présidente, à l’occasion de ma première intervention en séance plénière en qualité de président de la commission des budgets, je voudrais attirer l’attention sur un fait particulier: outre l’arrivée de nouveaux visages parmi nous, le budget 2005 présentera une nouvelle caractéristique, à laquelle Mme Schreyer a déjà fait référence.


(DA) Madam Chairman, what I want to speak about is the framework agreement between the Commission and Parliament which was approved by the Conference of Presidents last Thursday.

- (DA) Madame la Présidente, ce dont je voudrais m'entretenir, c'est de l'accord-cadre conclu entre la Commission et le Parlement et qui a été approuvé par la Conférence des présidents jeudi passé.


(DA) Madam Chairman, what I want to speak about is the framework agreement between the Commission and Parliament which was approved by the Conference of Presidents last Thursday.

- (DA) Madame la Présidente, ce dont je voudrais m'entretenir, c'est de l'accord-cadre conclu entre la Commission et le Parlement et qui a été approuvé par la Conférence des présidents jeudi passé.


Madam President, I shall conclude by offering my thanks: firstly to my colleague, Iñigo Méndez de Vigo, for his experience, his competence and also for the honesty and rigour with which he worked on this project. Next, I wish to thank all of my colleagues in the Committee on Constitutional Affairs and its Chairman, Giorgio Napolitano for the exemplary way in which he led the committee’s work throughout.

Madame la Présidente, je termine par les remerciements d'usage : premièrement, je remercie notre collègue Iñigo Méndez de Vigo, pour l'expérience, la compétence, l'intelligence, mais aussi l'honnêteté et la rigueur dont il a fait preuve dans ce travail ; ensuite, les collègues de la commission des affaires constitutionnelles et tout particulièrement son président Giorgio Napolitano, pour la manière exemplaire avec laquelle il a toujours conduit les travaux.




Anderen hebben gezocht naar : not aware madam     madam chairman     madam chairman which     madam     reports which     question madam     relations foundation which     which     john bryden madam     responder community which     art eggleton madam     our policy which     budgets madam     janusz chairman     parliament which     its chairman     rigour with which     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'madam chairman which' ->

Date index: 2023-11-16
w