Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "madam chairman before senator nolin " (Engels → Frans) :

Senator Cogger: Madam Chairman, before Senator Nolin continues, I would apologize to the witness because the Senate is still sitting and we have been at this for some time.

Le sénateur Cogger: Madame la présidente, avant que le sénateur Nolin ne reprenne ces questions, je voudrais présenter des excuses au témoin parce que le Sénat siège encore, et nous sommes à l'oeuvre depuis un bon moment.


Senator Cogger: Madam Chairman, before we begin, I believe most members of the committee have received a letter from Mr. Wappel, including correspondence from Senator Gigantès.

Le sénateur Cogger: Madame la présidente, avant de commencer, je crois que la plupart des membres du comité ont reçu une lettre de M. Wappel, et une lettre du sénateur Gigantès.


Mr. Jean-Pierre Kingsley, Chief Electoral Officer: Madam Chairman, honourable senators, I thank you for inviting me to appear before you to address the issues raised by Bills C-445, C-464 and C-465, each of which proposes to change the name of an electoral district from that adopted pursuant to the 1996 representation order.

M. Jean-Pierre Kingsley, directeur général des élections: Madame la présidente, honorables sénateurs, je vous remercie de m'avoir invité à comparaître devant vous pour vous entretenir des questions soulevées par les projets de loi C-445, C-464 et C-465, qui proposent chacun de modifier le nom d'une circonscription électorale adopté conformément au décret de représentation de 1996.


Furthermore, an annual report on the performance of the agreement in respect of objectives and means of France Télévisions is presented by its Chairman before the Cultural Affairs and Finance Committees of the National Assembly and the Senate.

Par ailleurs, un rapport annuel sur l’exécution du contrat d’objectifs et de moyens de France Télévisions est présenté par son président devant les commissions chargées des affaires culturelles et des finances de l’Assemblée nationale et du Sénat.


Madam President, before I start my concluding remarks I would like to inform the honourable Members of the outcome of the discussion in the Czech Senate on the Lisbon Treaty.

(EN) Madame la Présidente, avant d’entamer mes remarques conclusives, je voudrais informer les honorables parlementaires de l’issue du débat sur le traité de Lisbonne au Sénat tchèque.


When the report on the performance of the agreement in respect of objectives and means of the company is presented before the competent Committees of the National Assembly and the Senate, the Chairman of France Télévisions also reports on the activity and the work of the Programme Advisory Committee set up within it and composed of television viewers, which is responsible for issuing opinions and recommendations on the programmes.

À l’occasion de la présentation du rapport sur l’exécution du contrat d’objectifs et de moyens de la société devant les commissions compétentes de l’Assemblée nationale et du Sénat, le président de France Télévisions rend compte aussi de l’activité et des travaux du conseil consultatif des programmes créé en son sein et composé de téléspectateurs, chargé d’émettre des avis et des recommandations sur les programmes.


(DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Mr Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, I would like to begin with warm thanks for the outstanding work done by our rapporteur Mr Fava and also for that done by Mr Coelho, the Chairman of our Committee, although I would also, while I am on the subject, like to include in that expression of thanks Senator Dick Marty and Mr Terry Davis for the excellent ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Vice-président de la Commission, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer par remercier chaleureusement notre rapporteur, M. Fava, pour son impressionnant travail, ainsi que M. Coelho, président de notre commission. Je voudrais également inclure dans ces remerciements le sénateur Marty et M. Davis pour leur excellente coopération avec le Conseil de l’Europe et sa commission des affaires juridiques et des droits de l’homme.


(DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Mr Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, I would like to begin with warm thanks for the outstanding work done by our rapporteur Mr Fava and also for that done by Mr Coelho, the Chairman of our Committee, although I would also, while I am on the subject, like to include in that expression of thanks Senator Dick Marty and Mr Terry Davis for the excellent ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Vice-président de la Commission, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer par remercier chaleureusement notre rapporteur, M. Fava, pour son impressionnant travail, ainsi que M. Coelho, président de notre commission. Je voudrais également inclure dans ces remerciements le sénateur Marty et M. Davis pour leur excellente coopération avec le Conseil de l’Europe et sa commission des affaires juridiques et des droits de l’homme.


Mr. Ziyaad Mia, Former Director, Canadian Muslim Lawyers Association: In the name of God, the Compassionate, the Merciful, Madam Chairman, honourable senators and guests, it is a pleasure to appear before you again to offer our ideas on and input into this very important matter, the anti-terrorism legislation.

M. Ziyaad Mia, ancien directeur, Canadian Muslim Lawyers Association : Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux, madame la présidente, honorables sénateurs et invités, je suis heureux de vous adresser de nouveau la parole afin de vous soumettre nos idées et commentaires sur cette question très importante, la Loi antiterroriste.


Mr. Charles Komanoff, Author-Researcher, Komanoff Energy Associates: Madam Chairman, honourable senators, I cannot tell you how honoured I feel to have been invited to appear before you, especially considering I am from south of the border.

M. Charles Komanoff, auteur-recherchiste, Komanoff Energy Associates: Madame la présidente, honorables sénateurs, je ne puis vous dire à quel point je suis flatté d'avoir été invité à comparaître devant votre comité, d'autant plus que je ne suis pas citoyen de ce pays, mais Américain.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'madam chairman before senator nolin' ->

Date index: 2021-01-19
w