Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lot what was said in quebec had fallen " (Engels → Frans) :

Mr. Stephen Fineberg: My reaction was that the compte rendu, the minutes formulated of the session in Montreal were quite accurate, and that by the time they rose to the national level a lot of what was said in Quebec had fallen out.

M. Stephen Fineberg: J'ai trouvé que le compte rendu de la séance de Montréal était très exact, mais que bon nombre des arguments soulevés à Québec n'ont pas été repris lorsque la consultation a été faite à l'échelle nationale.


What I said earlier was if we had applied the two clauses, which follow immediately behind the clause that was cited a few moments ago, that allow linkage of sales of one product with another, some of the complaints we received actually might have fallen in that category if we had looked at it critically.

Ce que j'ai dit plus tôt, c'est que, si nous avions appliqué les deux dispositions qui suivent immédiatement celle qui a été citée il y a quelques instants, qui permet la vente liée d'un produit avec un autre, certaines des plaintes que nous avons reçues seraient en fait tombées dans cette catégorie si nous les avions examinées d'un oeil critique.


A representative from Saskatchewan, I believe, said that she admired what Quebec had done, except that when I went to speak to her afterwards regarding what she knew about the Quebec experience, she told me that she did not know anything about it and that she was just repeating what she had heard from the Quebec people.

Une représentante de la Saskatchewan, je pense, a dit qu'elle admirait ce que le Québec avait fait, sauf que quand je suis allée lui parler par la suite pour lui demander ce qu'elle connaissait de l'expérience du Québec, elle m'a répondu qu'elle n'en connaissait rien et qu'elle ne faisait que répéter ce qu'elle avait entendu de la part des gens du Québec.


The third issue I wanted to mention – as I have said many times and I repeat today, since I am convinced of it, though I could be mistaken, but I know that even in the European Parliament people can make mistakes – is that I believe we have had a lot of experience of peace processes since the Madrid Conference, including the Oslo Conference until the present time; however, what we have not had, unfortunately, is actual peace.

La troisième question que je voudrais mentionner - comme je l’ai répété à de nombreuses reprises et je le réitère aujourd’hui car j’en reste convaincu, bien que je puisse me tromper puisque je sais pertinemment que, y compris au sein du Parlement, des gens se trompent -, est la suivante : je crois que nous avons bénéficié d’une longue expérience concernant les processus de paix de la conférence de Madrid à nos jours, en passant par la conférence d’Oslo ; pourtant, nous n’avons malheureusement pas pu bénéficier de la paix elle-même.


The third issue I wanted to mention – as I have said many times and I repeat today, since I am convinced of it, though I could be mistaken, but I know that even in the European Parliament people can make mistakes – is that I believe we have had a lot of experience of peace processes since the Madrid Conference, including the Oslo Conference until the present time; however, what we have not had, unfortunately, is actual peace.

La troisième question que je voudrais mentionner - comme je l’ai répété à de nombreuses reprises et je le réitère aujourd’hui car j’en reste convaincu, bien que je puisse me tromper puisque je sais pertinemment que, y compris au sein du Parlement, des gens se trompent -, est la suivante : je crois que nous avons bénéficié d’une longue expérience concernant les processus de paix de la conférence de Madrid à nos jours, en passant par la conférence d’Oslo ; pourtant, nous n’avons malheureusement pas pu bénéficier de la paix elle-même.


A lot of people derided him or laughed at him because of what he had said.

De nombreuses personnes ont tourné en ridicule ou se sont moquées des propos qu'il tenait à l'époque.


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, what I said in my speech was very simple. I said that my party and I had been, are currently and would be in favour of a distinct society for Quebec, something the Leader of the Opposition and his party fought against in the Charlottetown accord.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, j'ai dit dans mon discours des choses très simples, que moi-même et mon parti nous étions, dans le passé, nous sommes présentement et nous serons à l'avenir en faveur d'une société distincte pour le Québec, chose que le chef de l'opposition et son parti ont combattu dans l'Accord de Charlottetown.


We just had a reference to what was said by the Minister of Justice, who was merely referring to the Quebec law that provides that, in order to have another referendum, there must first be an election.

Et on vient de citer les propos du ministre de la Justice qui ne citait que la loi québécoise qui prévoit que, pour refaire un deuxième référendum, il faut avoir une élection.




Anderen hebben gezocht naar : lot of what     what was said     said in quebec     reaction was     quebec had fallen     what     what i said     might have fallen     she admired what     said     admired what quebec     she had heard     time however what     have said     have     because of what     had said     mr speaker what     society for quebec     reference to what     quebec     lot what was said in quebec had fallen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lot what was said in quebec had fallen' ->

Date index: 2021-12-03
w