Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "long time when they were totally innocent " (Engels → Frans) :

Senator Gigantès: On the one side is the terrible thing represented by Clifford Olson. On the other side, you have the terrible thing that is represented by all these people who went to jail for a long time when they were totally innocent and who might have used the proceeds from a book to prove their innocence.

Le sénateur Gigantès: Il y a, d'un côté, l'horreur que représente Clifford Olson et, de l'autre, le drame que vivent tous ceux qui ont purgé de longues peines alors qu'ils étaient tout à fait innocents et qu'ils auraient pu utiliser les profits générés par un livre pour prouver leur innocence.


In total, based on the most recent reports received, more than 30,000 projects have been completed with support from Canada's economic action plan since January 2009, creating tens of thousands of jobs in communities across Canada at a time when they were most needed.

Ces mesures comprennent également des investissements pour renforcer les infrastructures liées au commerce par l’entremise du Fonds pour les portes d’entrée et les passages frontaliers et de l’Initiative de la Porte et du Corridor de l’Asie-Pacifique. Au total, selon les dernières informations dont nous disposons, plus de 30 000 projets ont été réalisés grâce à l'aide fournie dans le cadre du Plan d'action économique du Canada, depuis janvier 2009, ce qui a créé des dizain ...[+++]


This situation is particularly dangerous for the new EU Member States because they have a long distance to catch up with the wealthy countries, such as France or Germany, for example, which built most of their infrastructure, such as motorways, a long time ago, when no limits were in force in this area.

La situation est particulièrement dangereuse pour les nouveaux États membres, car ils ont beaucoup de chemin à parcourir pour rattraper les pays riches, comme la France ou l’Allemagne, par exemple, qui ont construit la plupart de leurs infrastructures, comme les autoroutes, il y a longtemps, quand il n’y avait aucune restriction dans ce domaine.


This bill aims in particular to: reduce the qualifying period to a minimum of 360 hours regardless of the regional unemployment rate—this will eliminate the inequities between regions on the basis of their unemployment rates; increase the benefit period from 45 to 50 weeks—in this way, we will be able to limit the effects of the gap or black hole, which currently leaves the unemployed suffering for sometimes as long as 10 weeks; increase the rate of weekly benefits to 60% of insurable earnings rather than 55% as is currently the case—unstable jobs are generally the least well paid and these changes would provide cl ...[+++]

Ce projet de loi vise notamment à: réduire la période minimale de qualification à 360 heures et ce, indépendamment du taux de chômage régional — cette mesure permettra d'éliminer les iniquités entre les régions en fonction du taux de chômage; augmenter la durée de la période de prestations de 45 à 50 semaines — de cette façon, nous pourrons enrayer les effets du trou noir qui, en ce moment, plonge les chômeurs dans l ...[+++]


- Mr President, we have come a long way from the time when we were trying to keep schoolchildren out of orchards as they stole apples to the position today, where they have no interest in either apples or orchards. So this fruit scheme is welcome.

- (EN) Monsieur le Président, il est loin le temps où nous devions empêcher les écoliers de voler des pommes dans les vergers. Aujourd’hui, les écoliers n’ont que faire des pommes et des vergers.


We need the genuine cooperation of the whole of society, since responsibility for the present situation cannot simply be lumped onto women, who are no longer prepared to assume total care of children and at the same time to find themselves often financially disadvantaged, first in the short term, and then in the long term when they retire.

Nous sollicitons une véritable coopération de la part de la société dans son ensemble, car on ne peut se contenter tout simplement de rejeter la responsabilité de la situation actuelle sur les femmes, qui ne sont plus disposées à s’occuper d’enfants à 100% et, simultanément, à se retrouver fréquemment désavantagées d’un point de vue financier, tout d’abord à court terme, ensuite à long terme au moment de leur retraite.


Moreover, for a long time words were all we had until, following debates that crossed all political divides and on your initiative, Commissioner – and I congratulate you on this – we are setting up this Solidarity Fund, which today meets a widely felt commitment, that is to ensure that the European Union is as close as possible to its people, in particular when they are ...[+++]

Longtemps d’ailleurs, nous n’avons eu que des mots jusqu’à ce que, après des débats qui ont traversé l’ensemble de nos formations politiques, et à votre initiative, Monsieur le Commissaire, et je vous en félicite, nous mettions en place ce Fonds de solidarité qui, aujourd’hui, répond à un engagement très largement partagé, à savoir faire en sorte que l’Union européenne soit le plus près possible de ses citoyens, en particulier quand ils sont en grande détresse.


In our countries too, ladies and gentlemen, or in some of our countries at least, there was a time not so long ago when people went to prison because they were Jehovah’s Witnesses and did not want to do their military service. They were compelled to do it by force, or thrown into prison.

Dans nos pays aussi, chers collègues, dans certains de nos pays, il n’y a pas si longtemps, des gens allaient en prison parce qu’ils étaient Témoins de Jéhovah et ne voulaient pas faire leur service militaire: on les y obligeait par la force, ou ils allaient en prison.


Do they not remember that, not so long ago, when they were the Official Opposition, they spent a lot of time condemning the Conservative government for withdrawing funding for social housing?

Ne se rappellent-ils pas, il n'y a pas si longtemps, qu'eux-mêmes, alors qu'ils formaient l'opposition, dénonçaient vigoureusement et attaquaient sans cesse le retrait des conservateurs dans le logement social?


The fact that a certain percentage were readmitted within four years would not normally be indicative of the types of very serious offenses that I am concerned with, because they are often in jail for quite a long time when they are sentenced under the traditional provisions of the Criminal Code.

Le fait qu'un certain pourcentage ait été réadmis au cours des quatre années suivantes n'indiquerait normalement pas le type de crimes très graves que j'étudie, parce que ces gens sont souvent en prison pour très longtemps lorsqu'ils reçoivent une peine selon les dispositions classiques du Code criminel.




Anderen hebben gezocht naar : for a long time when they were totally innocent     time     time when they     they     total     most recent     have a long     long time     time ago     states because they     limits     sometimes as long     between the time     investigate if     practice is totally     come a long     from the time     orchards as they     we     position today     have no interest     long     same time     long term     term when they     assume total care     assume total     for a long     particular     particular when they     time words     which today     not so long     long ago     prison because they     because they     lot of time     quite a long     certain percentage     would not normally     long time when they were totally innocent     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'long time when they were totally innocent' ->

Date index: 2021-11-06
w