Clause 34(1) would provide that a youth justice court could order that a young person be assessed by a qualified person, either on the consent of the young person and the prosecutor, or otherwise, where the court believed that such an assessment was necessary for one of the purposes listed above and where:
Le paragraphe 34(1) prévoit que le tribunal pour adolescents peut exiger, par ordonnance, que l’adolescent soit évalué par une personne compétente soit avec le consentement de l’adolescent et du poursuivant, soit parce qu’il croit qu’une telle évaluation est nécessaire pour l’une ou l’autre des raisons susmentionnées et où :