Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lisbon-la coruña routes » (Anglais → Français) :

Thanks to assistance from the Fund, which, particularly at the beginning of the period, concentrated quite heavily (29% of Portugal's 'quota'), on road transport, the Lisbon-Madrid and Lisbon-La Coruña routes could be completed and construction of the Lisbon-Valladolid route speeded up.

L'intervention du Fonds - relativement concentrée (29% du «quota» du Portugal), surtout en début de période, sur le mode routier - a notamment permis de conclure les couloirs Lisbonne/Madrid et Lisbonne/La Corogne, et d'accélérer la construction de l'axe Lisbonne/Valladolid.


A major part of the assistance was devoted to road projects allowing the completion of the corridors Lisbon/La Coruña and Lisbon/Madrid and faster construction of the Lisbon/Valladolid road axis.

La majeure partie de l'aide a été consacrée à des projets routiers permettant d'achever la réalisation des couloirs Lisbonne/La Coruña et Lisbonne/Madrid, et d'accélérer la construction de l'axe routier Lisbonne/Valladolid.


The the Spanish section of th road corridor Lisbon - Seville will be completed in 2002, linking Seville to La Coruña in 7 hours travel.

Le tronçon espagnol du corridor routier Lisbonne-Séville sera achevé en 2002, reliant Séville à La Corogne en un trajet de 7 heures.


124. Notes that Article 194 of the Lisbon Treaty specifies that the EU is entitled to take measures at European level to ensure security of energy supply; stresses, in this regard, that in order to enhance energy security, and at the same time strengthen the credibility and effectiveness of the CFSP, it is of the utmost importance to reduce energy dependency from such third countries that do not share, or that act against, EU values; believes that diversification of supply sources and transit routes, and increasing reliance on renew ...[+++]

124. fait observer que l'article 194 du traité de Lisbonne dispose que l'UE est habilitée à prendre des mesures au niveau européen pour assurer la sécurité de l'approvisionnement énergétique; à cet égard, souligne que pour renforcer à la fois la sécurité énergétique et la crédibilité et l'efficacité de la PESC, il est primordial de réduire la dépendance énergétique vis-à-vis de pays tiers qui ne partagent pas les valeurs de l'UE, ou dont les actions sont contraires à ces valeurs; considère que la diversification des sources d'approvisionnement ...[+++]


1. Introduction: In pursuance of Article 4(1)(a) of Council Regulation (EEC) No 2408/92 of 23 July 1992 on access for Community air carriers to intra-Community air routes, Portugal has decided to amend the public service obligations imposed in respect of scheduled air services operated between Lisbon/Bragança and Bragança/Vila Real/Lisbon.

1. Introduction: En application des dispositions de l'article 4, paragraphe 1, point a), du règlement (CEE) no 2408/92 du Conseil du 23 juillet 1992, concernant l'accès des transporteurs aériens communautaires aux liaisons aériennes intracommunautaires, le Portugal a décidé de modifier les obligations de service public imposées sur les liaisons Lisbonne/Bragance et Bragance/Vila Real/Lisbonne.


Thanks to assistance from the Fund, which, particularly at the beginning of the period, concentrated quite heavily (29% of Portugal's 'quota'), on road transport, the Lisbon-Madrid and Lisbon-La Coruña routes could be completed and construction of the Lisbon-Valladolid route speeded up.

L'intervention du Fonds - relativement concentrée (29% du «quota» du Portugal), surtout en début de période, sur le mode routier - a notamment permis de conclure les couloirs Lisbonne/Madrid et Lisbonne/La Corogne, et d'accélérer la construction de l'axe Lisbonne/Valladolid.


The the Spanish section of th road corridor Lisbon - Seville will be completed in 2002, linking Seville to La Coruña in 7 hours travel.

Le tronçon espagnol du corridor routier Lisbonne-Séville sera achevé en 2002, reliant Séville à La Corogne en un trajet de 7 heures.


A major part of the assistance was devoted to road projects allowing the completion of the corridors Lisbon/La Coruña and Lisbon/Madrid and faster construction of the Lisbon/Valladolid road axis.

La majeure partie de l'aide a été consacrée à des projets routiers permettant d'achever la réalisation des couloirs Lisbonne/La Coruña et Lisbonne/Madrid, et d'accélérer la construction de l'axe routier Lisbonne/Valladolid.


The Madrid authorities have apparently decided to define 'high-speed' as 300 kph in one case only (the line between Ourense [Orense] and Santiago). The proposed speeds are much lower for the line connecting A Coruña [La Coruña] and Ourense and for the Ourense-Vigo line. These lines, however, are essential for internal communications within Galicia and for the link with Portugal. In view of this, the demand is now being heard in socio-economic and political milieux in southern Galicia for a high-speed line to cover the route Ourense-Vigo-Santia ...[+++]

Les autorités madrilènes ayant apparemment décidé d'aménager seulement l'axe Orense-Saint-Jacques-de-Compostelle comme ligne à haute vitesse (300 km/h) et prévoyant une vitesse beaucoup plus limitée pour les axes La Corogne-Vigo et Orense-Vigo, qui revêtent une importance fondamentale pour les liaisons intérieures en Galice et les liaisons avec le Portugal, les milieux socio-économiques et politiques du Sud de la Galice demandent l'aménagement d'une ligne à haute vitesse Orense - Vigo - Saint-Jacques-de-Compostelle - La Corogne, qui établirait une liaison avec la Meseta depuis Orense et avec le Portugal depuis Vigo.


The Madrid authorities have apparently decided to define 'high-speed' as 300 kph in one case only (the line between Ourense [Orense] and Santiago). The proposed speeds are much lower for the line connecting A Coruña [La Coruña] and Ourense and for the Ourense-Vigo line. These lines, however, are essential for internal communications within Galicia and for the link with Portugal. In view of this, the demand is now being heard in socio-economic and political milieux in southern Galicia for a high-speed line to cover the route Ourense-Vigo-Santia ...[+++]

Les autorités madrilènes ayant apparemment décidé d'aménager seulement l'axe Orense-Saint-Jacques-de-Compostelle comme ligne à haute vitesse (300 km/h) et prévoyant une vitesse beaucoup plus limitée pour les axes La Corogne-Vigo et Orense-Vigo, qui revêtent une importance fondamentale pour les liaisons intérieures en Galice et les liaisons avec le Portugal, les milieux socio-économiques et politiques du Sud de la Galice demandent l'aménagement d'une ligne à haute vitesse Orense - Vigo - Saint-Jacques-de-Compostelle - La Corogne, qui établirait une liaison avec la Meseta depuis Orense et avec le Portugal depuis Vigo.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lisbon-la coruña routes' ->

Date index: 2022-11-18
w