Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «line between legitimate protest » (Anglais → Français) :

As CSIS appears to have serious problems in making a distinction between legitimate protest activities and activities that could constitute a genuine threat to national security, these concerns are definitely justified.

Étant donné que le SCRS semble avoir de sérieuses difficultés à faire une distinction entre les activités de contestation légitimes et celles qui peuvent constituer une véritable menace à la sécurité nationale, ces inquiétudes sont hautement justifiées.


It makes no distinction between legitimate protest and acts of terror.

On ne fait aucune distinction dans le texte entre les protestations légitimes et les actes de terrorisme.


I think that came because of a high level of communication between legitimate protesters and the security personnel.

Je crois que c’est attribuable à un niveau élevé de communication entre les manifestants légitimes et le personnel de sécurité.


8. Points to the crucial role of a system of checks and balances in the governance of a modern democratic state, which should be reflected in the ongoing constitutional process, and which must be based on the principle of separation of powers, with balance between the executive, legislative and judicial functions, on respect for human rights and fundamental freedoms – in particular freedom of expression and freedom of the press – and on a participatory political culture that truly reflects the plurality of a democratic society; believes that, in itself, the organisation of peaceful and legitimate ...[+++]

8. attire l'attention sur le caractère essentiel de l'existence d'un système d'équilibre des pouvoirs dans la gouvernance d'un État démocratique moderne, laquelle doit se refléter dans le processus constitutionnel en cours et reposer sur le principe de la séparation des pouvoirs et de l'équilibre entre les pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire, sur le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en particulier la liberté d'expression et la liberté de la presse, ainsi que sur une culture politique de participation qui offre un reflet fidèle du pluralisme d'une société démocratique; ...[+++]


9. Points to the crucial role of a system of checks and balances in the governance of a modern democratic state, which should be reflected in the ongoing constitutional process, and which must be based on the principle of separation of powers, with balance between the executive, legislative and judicial functions, on respect for human rights and fundamental freedoms – in particular freedom of expression and freedom of the press – and on a participatory political culture that truly reflects the plurality of a democratic society; believes that, in itself, the organisation of peaceful and legitimate ...[+++]

9. attire l'attention sur le caractère essentiel de l'existence d'un système d'équilibre des pouvoirs dans la gouvernance d'un État démocratique moderne, laquelle doit se refléter dans le processus constitutionnel en cours et reposer sur le principe de la séparation des pouvoirs et de l'équilibre entre les pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire, sur le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en particulier la liberté d'expression et la liberté de la presse, ainsi que sur une culture politique de participation qui offre un reflet fidèle du pluralisme d'une société démocratique; ...[+++]


I'm not saying it should never be used for animal rights activists, but it is important that we should not step across the line between legitimate protest and terrorism.

Je ne dis pas qu'on ne devrait jamais l'utiliser dans le cas des militants pour les droits des animaux, mais il est important de ne pas confondre manifestation légitime et terrorisme.


We need renewed vigour in exposing and rooting out anti-Semitism and in establishing the dividing line between legitimate criticism of the policies of the Israeli Government and the demonisation of Jews.

Nous avons besoin de redoubler d’efforts pour exposer et dénicher l’antisémitisme et définir la ligne de démarcation entre les critiques légitimes de la politique du gouvernement israélien et la diabolisation des Juifs.


As another example, the EHT line between France and Spain is giving rise to very forceful protests from the inhabitants of the region.

Autre exemple, la ligne THT France-Espagne soulève de très vives protestations de la part des habitants de la région.


It should be noted that in Italy, at least, those same people are also protesting at the building of a new, faster high-speed railway line between Turin and Lyon, designed precisely to help distribute goods transport more evenly, which just shows how contradictory or even absurd such positions, held by certain Italian political groups, can be.

Il faut relever que, du moins en Italie, ces voix s'opposent également à la réalisation d'une nouvelle ligne ferroviaire à grande vitesse entre Turin et Lyon, projetée justement en vue d'une distribution plus équilibrée du transport des marchandises ; il en émerge l'aspect contradictoire, ou tout au moins absurde, de ces positions défendues par certaines forces politiques italiennes.


In some incidents during this war in Bosnia, tension was so high between these peoples and the line between legitimate defence and provocation was so thin that action taken by our

Nous avons vécu certains épisodes durant cette guerre en Bosnie où la tension est tellement vive entre ces peuples que la nuance entre la légitime défense et la provocation est si mince que le geste posé par nos hommes et nos femmes pourrait être




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'line between legitimate protest' ->

Date index: 2024-01-15
w