Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EC limited period
EC transitional measures
EC transitional period
Expery period limit
For a limited period
For a limited period of time
For a limited time
Limitation
Limitation period
Limitation period for prosecution
Limitation period for the execution of a penalty
Limitation period for the execution of a sentence
Limitation period in proceedings
Limitation period of prescription
Limitations period
Period of limitation
Prescribed period
Prescriptive period
Prescriptive period for prosecution
Prescriptive period for the execution of a sentence
Prosecution time limit
Statutory limitation period
Statutory limitation period for prosecution
Term of limitation
Time limit
Time limit for prosecution
Time limit for the execution of a sentence
Transition period
Transitional period

Traduction de «limited period five » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
limitation period of prescription | period of limitation | prescribed period | term of limitation

délai de prescription


limitation period for the execution of a sentence | statutory limitation period for the execution of a sentence | limitation period for the execution of a penalty | prescriptive period for the execution of a sentence | time limit for the execution of a sentence

délai de prescription de la peine


limitation period for prosecution | statutory limitation period for prosecution | prescriptive period for prosecution | prosecution time limit | time limit for prosecution

délai de prescription de l'action pénale


limitation period | statutory limitation period | prescriptive period | time limit

délai de prescription


limitation period | period of limitation

délai de prescription


transitional period (EU) [ EC limited period | EC transitional measures | EC transitional period | transition period (EU) ]

période de transition (UE) [ mesure transitoire CE | période de transition CE | période transitoire CE ]


limitations period | limitation period | limitation

délai de prescription


for a limited time | for a limited period of time | for a limited period

pour une durée limitée | pour un temps limité | pour une période limitée


limitation period in proceedings

prescription en matière de poursuites


expery period limit

limites pendant la période de validité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Against this background, the Azores should exceptionally, be permitted to dispatch to the rest of the Union quantities of sugar in excess of traditional flows for a limited period of five years, subject to progressively reducing annual limits.

Dans ce contexte, il faudrait, à titre exceptionnel, continuer d'autoriser les Açores à expédier vers le reste de l'Union des quantités de sucre supérieures aux flux traditionnels, et ce pour une période limitée à cinq ans et pour des quantités maximales annuelles dégressives.


3. A new limitation period of five years shall begin to run on the day following the interruptions referred to in paragraph 2.

3. Un nouveau délai de prescription de cinq ans commence à courir le jour suivant les interruptions visées au paragraphe 2.


3. By way of derogation from paragraph 2, Member States may establish a limitation period that is shorter than five years, but not shorter than three years, provided that the period may be interrupted or suspended in the event of specified acts.

3. Par dérogation au paragraphe 2, les États membres peuvent prévoir un délai de prescription inférieur à cinq ans mais non inférieur à trois ans, à condition que ce délai puisse être interrompu ou suspendu par certains actes spécifiques.


Is it possible for the general five-year limitation period provided for under national law in Article 2224 of the Civil Code by Law No 2008-561 of 17 June 2008 to have replaced, as regards limitation periods that had not yet expired on the date when that law entered into force, the four-year limitation period laid down by Regulation No 2988/95, in the light of the derogation provided for in Article 3(3) of that regulation?

Le délai de prescription de droit commun de cinq ans, introduit en droit national à l’article 2224 du code civil par la loi no 2008-561 du 17 juin 2008, a-t-il pu se substituer, pour les prescriptions non encore acquises au jour de l’entrée en vigueur de cette loi, au délai de prescription de 4 ans prévu par le règlement no 2988/95 en application de la dérogation prévue au point 3, de l’article 3 dudit règlement?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In urgent situations, however, Member States could still take unilateral action to reintroduce internal border controls, but only for a limited period (five days), any extension of which would need to be decided under the new EU procedure for implementing acts.

Dans des situations d'urgence, il demeurerait cependant loisible aux États membres de décider unilatéralement de réintroduire les contrôles aux frontières intérieures, mais seulement pour une durée limitée (cinq jours), dont toute prorogation devrait faire l'objet d'une décision conformément à la nouvelle procédure de l'UE pour les actes d'exécution.


1. Without prejudice to the provisions of specific regulations and the application of Decision 2007/436/EC, Euratom, entitlements of the Union in respect of third parties and entitlements of third parties in respect of the Union shall be subject to a limitation period of five years.

1. Sans préjudice des dispositions de la réglementation spécifique et de l'application de la décision 2007/436/CE, Euratom, les créances détenues par l'Union sur des tiers, ainsi que les créances détenues par des tiers sur l'Union, sont soumises à un délai de prescription de cinq ans.


The appointment of the common auction platform should be for a limited period of maximum five years.

La désignation de la plate-forme d’enchère commune ne devrait être valable que pour une période limitée à cinq ans maximum.


As regards the recovery of debts, given the general limitation period of five years established in the Financial Regulation for Community debts and entitlements, it is necessary to specify the rules regarding the starting dates and the grounds for interruption of the limitation period, both for the institutions and for third parties who have an enforceable claim against the institutions.

S’agissant du recouvrement des créances, en raison du délai de prescription général de cinq ans établi dans le règlement financier pour les dettes et créances de la Communauté, il est nécessaire de spécifier les règles concernant les dates de début et les motifs d'interruption de ce délai de prescription, tant pour les institutions que pour les tiers qui détiennent une créance exécutoire sur les institutions.


However, non-compete obligations are covered when their duration is limited to five years or less, or when renewal beyond five years requires explicit consent of both parties and no obstacles exist that hinder the buyer from effectively terminating the non-compete obligation at the end of the five year period.

En revanche, les obligations de non-concurrence bénéficient de l'exemption lorsque leur durée ne dépasse pas cinq ans, ou que leur renouvellement au-delà de cinq ans exige le consentement exprès des deux parties et qu'aucun obstacle n'empêche l'acheteur de mettre effectivement un terme à ces obligations à la fin de cette période de cinq ans.


(a) any direct or indirect non-compete obligation, the duration of which is indefinite or exceeds five years. A non-compete obligation which is tacitly renewable beyond a period of five years is to be deemed to have been concluded for an indefinite duration. However, the time limitation of five years shall not apply where the contract goods or services are sold by the buyer from premises and land owned by the supplier or leased by ...[+++]

a) toute obligation directe ou indirecte de non-concurrence, dont la durée est indéterminée ou dépasse cinq ans; une obligation de non-concurrence tacitement renouvelable au-delà d'une période de cinq ans doit être considérée comme ayant été conclue pour une durée indéterminée; cette limitation de la durée à cinq ans n'est toutefois pas applicable lorsque les biens ou services contractuels sont vendus par l'acheteur à partir de locaux et de terrains dont le fournisseur est propriétaire ou que le fournisseur loue à des tiers non liés ...[+++]


w