Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «like to thank the rapporteur most sincerely once again » (Anglais → Français) :

I would like to thank the rapporteur most sincerely once again for her truly splendid work.

Je voudrais à nouveau remercier très sincèrement la rapporteure pour son travail vraiment remarquable.


I'd like to start by thanking the committee most sincerely for inviting me to appear before you today to present my views and concerns in respect to Bill C-36.

Tout d'abord, je souhaite exprimer mes sincères remerciements au comité pour m'avoir invité à comparaître aujourd'hui et à vous faire part de mes préoccupations concernant le projet de loi C-36.


I would like to thank the rapporteur and confirm once again my approval of this important document.

J’aimerais remercier le rapporteur et confirmer de nouveau mon assentiment à cet important document.


We have tried – and I would like to thank the rapporteur most sincerely for her very fair and open cooperation – to find a way that will ensure the exchange of best practice between the Member States with EU-wide coordination, while at the same time keeping the subsidiarity principle central.

Nous avons essayé - et je voudrais remercier très sincèrement le rapporteur pour sa coopération très juste et ouverte - de trouver comment garantir les échanges de bonnes pratiques entre les États membres et une coordination dans toute l’Europe, tout en gardant en même temps le principe de subsidiarité comme point central.


I would therefore like to thank the rapporteur, Mr Becsey, once again, as well as the Committee on Regional Development for their valuable efforts to provide the Community with a solid basis for the production of statistics over the next five years.

Je voudrais donc à nouveau remercier le rapporteur, M. Becsey, ainsi que la commission du développement régional, des efforts louables qu’ils ont déployés pour donner à la Communauté une base solide lui permettant de produire des statistiques au cours des 5 prochaines années.


Before closing, I would like to thank the Minister of Justice once again for tabling this bill, as well as all members of Parliament and honourable senators who will support it.

Avant de terminer, je tiens à remercier encore une fois le ministre de la Justice pour le dépôt du projet de loi, ainsi que tous les députés et sénateurs qui l'appuieront.


Mr. Speaker, I would like to thank the hon. member for once again highlighting my work with cultural communities to ensure that the government is aware of their concerns and priorities.

Monsieur le Président, je remercie l'honorable députée d'avoir souligné à nouveau mon travail auprès des communautés culturelles pour m'assurer que le gouvernement est sensible aux préoccupations, aux inquiétudes et aux priorités de ces communautés.


– Mr President, I would like to thank the rapporteur most sincerely for her hard work and willingness to reach an agreement, difficult though that path has been and will be.

- Monsieur le Président, je souhaiterais remercier très sincèrement le rapporteur pour son dur labeur et pour sa volonté de parvenir à un accord, en dépit des difficultés qui se sont posées et se poseront encore à l'avenir.


I urge the government to consider the words of these organizations and look at the priorities they have put forward (1640) Hon. David Kilgour (Secretary of State (Latin America and Africa), Lib.): Mr. Speaker, I thank my colleague most sincerely for her suggestions about the budget in areas like housing.

J'exhorte le gouvernement à étudier les recommandations de ces organismes et d'examiner les priorités qu'ils ont proposés (1640) L'hon. David Kilgour (secrétaire d'État (Amérique latine et Afrique), Lib.): Monsieur le Président, je remercie très sincèrement ma collègue pour ses suggestions budgétaires en matière de logement.


We are probably the major influence and I have not received any response from the minister to my representations in that regard (1230 ) Hon. David Anderson (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, I would like to thank the Reform Party for once again providing an opportunity for the government to look good.

Les conditions météorologiques marginales dans lesquelles les accidents de ce genre se produisent sont caractéristiques de la Colombie-Britannique. C'est probablement nous qui avons exercé le plus de pressions dans ce dossier et pourtant, à ce jour, je n'ai encore reçu aucune réponse du ministre à qui j'ai adressé mes doléances (1230) L'hon. David Anderson (ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, je veux remercier encore une fois le Parti réformiste d'avoir donné au gouvernement une occasion de bien paraître.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to thank the rapporteur most sincerely once again' ->

Date index: 2022-04-10
w