Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would like to thank the rapporteur most sincerely once again » (Anglais → Français) :

I would like to thank the rapporteur most sincerely once again for her truly splendid work.

Je voudrais à nouveau remercier très sincèrement la rapporteure pour son travail vraiment remarquable.


I would like to thank the rapporteur, Mr Moraes, once again for his fine work and for his very good, if not excellent, cooperation on this report.

Je tiens à remercier une nouvelle fois le rapporteur, M. Moraes, pour son superbe travail et pour sa très bonne, voire excellente, coopération en ce qui concerne ce rapport.


I would like to thank the rapporteur and confirm once again my approval of this important document.

J’aimerais remercier le rapporteur et confirmer de nouveau mon assentiment à cet important document.


We have tried – and I would like to thank the rapporteur most sincerely for her very fair and open cooperation – to find a way that will ensure the exchange of best practice between the Member States with EU-wide coordination, while at the same time keeping the subsidiarity principle central.

Nous avons essayé - et je voudrais remercier très sincèrement le rapporteur pour sa coopération très juste et ouverte - de trouver comment garantir les échanges de bonnes pratiques entre les États membres et une coordination dans toute l’Europe, tout en gardant en même temps le principe de subsidiarité comme point central.


Before closing, I would like to thank the Minister of Justice once again for tabling this bill, as well as all members of Parliament and honourable senators who will support it.

Avant de terminer, je tiens à remercier encore une fois le ministre de la Justice pour le dépôt du projet de loi, ainsi que tous les députés et sénateurs qui l'appuieront.


Mr. Speaker, I would like to thank the hon. member for once again highlighting my work with cultural communities to ensure that the government is aware of their concerns and priorities.

Monsieur le Président, je remercie l'honorable députée d'avoir souligné à nouveau mon travail auprès des communautés culturelles pour m'assurer que le gouvernement est sensible aux préoccupations, aux inquiétudes et aux priorités de ces communautés.


I would like to add that these changes show, once again, that this government is determined to protect Canadians by ensuring that the most dangerous criminals serve their full sentences.

Sur ce point, je dois ajouter que ces modifications démontrent, une fois de plus, que le présent gouvernement est déterminé à protéger les Canadiennes et les Canadiens en veillant à ce que les auteurs des crimes les plus graves purgent complètement la peine d'emprisonnement qui leur a été infligée.


– Mr President, I would like to thank the rapporteur most sincerely for her hard work and willingness to reach an agreement, difficult though that path has been and will be.

- Monsieur le Président, je souhaiterais remercier très sincèrement le rapporteur pour son dur labeur et pour sa volonté de parvenir à un accord, en dépit des difficultés qui se sont posées et se poseront encore à l'avenir.


We are probably the major influence and I have not received any response from the minister to my representations in that regard (1230 ) Hon. David Anderson (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, I would like to thank the Reform Party for once again providing an opportunity for the government to look good.

Les conditions météorologiques marginales dans lesquelles les accidents de ce genre se produisent sont caractéristiques de la Colombie-Britannique. C'est probablement nous qui avons exercé le plus de pressions dans ce dossier et pourtant, à ce jour, je n'ai encore reçu aucune réponse du ministre à qui j'ai adressé mes doléances (1230) L'hon. David Anderson (ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, je veux remercier encore une fois le Parti réformiste d'avoir donné au gouvernement une occasion de bien paraître.


Mr. Mark Assad (Gatineau, Lib.): Madam Speaker, before I deal with the throne speech, I would like to thank most sincerely my constituents in Gatineau for putting their trust in me once again.

M. Mark Assad (Gatineau, Lib.): Madame la Présidente, avant d'aborder la question du discours du Trône, j'aimerais remercier sincèrement les électeurs de Gatineau qui m'ont à nouveau accordé leur confiance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to thank the rapporteur most sincerely once again' ->

Date index: 2024-10-26
w