Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «like to repeat that if making moly-99 » (Anglais → Français) :

In conclusion, I'd like to repeat that if making moly-99 was easy to do everybody would be doing it.

En conclusion, je répète que s'il était facile de fabriquer du Mo-99, tout le monde le ferait.


Let me simply say that the present method to make technetium-99 is to make moly-99.

Permettez-moi de vous dire tout simplement que la méthode actuelle consiste à produire du technétium-99 à partir du molybdène-99.


I would like to expand on that just a little, and I'd like to touch on two points: aspects of the production of moly-99 and the positive power coefficient of reactivity.

J'aimerais en parler un peu plus longuement et aborder deux points: les aspects de la production du molybdène-99 (Mo-99) et le coefficient de puissance positif en matière de réactivité.


Having said that, I note that MAPLE 1 operated at 80% full power and is capable of making the world requirement for moly-99 at that power level.

Cela dit, je constate que le MAPLE 1 a fonctionné à 80 p. 100 de sa pleine capacité et qu'il est apte à répondre à la demande mondiale de Mo-99 à ce niveau de puissance.


The issue is that the absorption of that neutron is six times less likely than the fission of the uranium 235 that makes the moly-99 with the procedure we use now.

Le problème c'est que l'absorption de ce neutron est six fois moins probable que la fission de l'uranium 235, procédure que l'on utilise à l'heure actuelle pour produire du molybdène-99.


Of course we may have different views on the conflict, but the honest MEPs in this House will refuse to make Israel, a democratic country and government, and Hamas, a terrorist movement listed as such by the EU (this is true, just like the repeated refusal to meet the conditions of the Quartet, which this resolution moreover oddly conceals), equal partners in the midst of terrible violence.

Nous pouvons avoir des jugements différents sur le conflit, certes, mais les gens honnêtes de ce Parlement refuseront de faire d'Israël, un gouvernement et un pays démocratique, et du Hamas, un mouvement terroriste et listé comme tel par l'Union européenne (une réalité, comme le refus répété de remplir les conditions du Quartet, que cette résolution occulte en outre singulièrement) des partenaires égaux dans l'infamie de la violence.


If we did what we did, it was because Mr Frattini misinterpreted Community law, and although it is difficult to make myself heard above all this shouting, I would like to repeat that we are acting here as MEPs towards a European Commissioner and we will continue to do so!

Si nous avons agi comme nous l'avons fait, c'est parce que M. Frattini a mal interprété la législation communautaire et, bien qu'il soit difficile de me faire entendre dans ce chahut, je voudrais répéter que nous agissons ici en tant que députés européens à l'égard d'un commissaire européen et que nous continuerons d'agir ainsi.


I should like to repeat again that what we want are fair intermodal and intramodal conditions of competition which make it possible effectively to develop this modal shift to which, I repeat again once more, we are very committed, particularly for reasons of environment and relief of congestion on our road network.

Je voudrais encore répéter que, ce que nous voulons, ce sont des conditions de concurrence intermodales et intramodales équitables qui permettent effectivement de développer ce transfert modal auquel, je le répète encore une fois, nous tenons beaucoup, notamment pour des raisons d’environnement et de décongestionnement de notre réseau routier.


I should like to repeat again that what we want are fair intermodal and intramodal conditions of competition which make it possible effectively to develop this modal shift to which, I repeat again once more, we are very committed, particularly for reasons of environment and relief of congestion on our road network.

Je voudrais encore répéter que, ce que nous voulons, ce sont des conditions de concurrence intermodales et intramodales équitables qui permettent effectivement de développer ce transfert modal auquel, je le répète encore une fois, nous tenons beaucoup, notamment pour des raisons d’environnement et de décongestionnement de notre réseau routier.


I would first like to repeat to the honourable Member the point that I made at the beginning that it is not for me, representing the Presidency in the course of today and in the course of this debate, to speak in terms of the decision-making of those 20 Prime Ministers that she identifies.

- (EN) Je voudrais avant toute chose réitérer à l’honorable députée la remarque que j’ai formulée au début: il ne m’appartient pas, en ma qualité de représentant de la présidence aujourd’hui au cours de ce débat, de parler des décisions prises par les 20 Premiers ministres dont elle a parlé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to repeat that if making moly-99' ->

Date index: 2025-08-21
w