Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «like to know whether minister dion » (Anglais → Français) :

I would like to turn now to the issue of women’s quotas and to my fellow Member from England: I would like to know whether he believes that only 3% of women in England and throughout Europe ‘know how to do their business’. Perhaps that explains why there are so few women on supervisory boards?

Je voudrais à présent aborder la question des quotas de femmes et m’adresser à mon collègue anglais: je voudrais savoir s’il croit que 3 % des femmes seulement en Angleterre et en Europe «savent comment faire leur boulot» Cela explique peut-être pourquoi il y a si peu de femmes dans les conseils de surveillance?


Moreover, since your research is, undoubtedly, useful and relevant, I would like to know whether Minister Dion, in drafting his action plan, referred to research that was done by the Social Sciences and Humanities Council of Canada so as to show the connection between the researchers and the application of the research.

De plus, compte tenu que vos études sont, j'en suis convaincu, utiles et pertinentes, j'aimerais savoir si le ministre Dion, lors de l'élaboration de son plan d'action, a fait allusion à des recherches menées par le Conseil de recherches en sciences humaines du Canada afin d'établir un lien entre le chercheur et l'application de la recherche.


I would very much like to know whether you actually mean all of this seriously or whether other hands are pulling the strings.

Je voudrais bien savoir si vous êtes réellement sérieux ou si d’autres personnes tirent les ficelles.


With regard to enlargement, Mr President, in view of the comments by the French Home Affairs Minister, Mr Sarkozy, to the effect that there is a degree of fatigue when it comes to enlargement and his request for a debate in the Council in June on assessing the limits to the European Union’s capacity for absorption − and Mr Brok’s report is the next item on the agenda − I would like to know whether the ...[+++]

Concernant l’élargissement, Monsieur le Président, eu égard aux commentaires du ministre français de l’intérieur, M. Sarkozy, qui constate une lassitude vis-à-vis de l’élargissement et demande l’organisation en juin d’un débat au Conseil sur l’évaluation des limites de la capacité d’absorption de l’Union européenne − le rapport de M. Brok est d’ailleurs le prochain point à l’ordre du jour - , je voudrais savoir si la Commission approuve la demande adressée par M. Sarkozy au Conseil et si elle considère que la présidence autrichienne d ...[+++]


– (IT) Mr President, I would like to know whether I have understood you properly. The Group Chairmen will speak, then we will have the Commissioner’s and the Minister’s replies, and then the debate will be resumed at 9 p.m. without the Commissioner and without the Minister.

- (IT) Monsieur le Président, je voudrais savoir si j'ai bien saisi vos propos : les chefs de groupe interviennent, et puis nous entendons la réponse du commissaire et celle du ministre. Le débat reprend à 21 heures, sans le commissaire ni le ministre.


Senator Oliver: Honourable senators, the minister has said she would personally like to see this bill passed quickly, but if the committee, in its study and after hearing witnesses, finds that they would like to have amendments I should like to know whether the minister will be prepared to consider any amendments.

Le sénateur Oliver: Honorables sénateurs, madame le ministre dit qu'elle souhaite que le projet de loi soit adopté rapidement, mais si le comité, dans son étude et après avoir entendu les témoins, jugeait nécessaire d'y apporter des amendements, est-ce que la ministre sera disposée à en tenir compte?


Secondly, we would also like to know whether the Commission is aware of the crisis spreading throughout the tuna fishing industry in the Azores and Madeira and whether he intends to adopt any measures to combat this.

Deuxièmement, nous voudrions savoir si la Commission est consciente de la crise qui sévit dans le secteur de la pêche au thon dans les Açores et à Madère, si elle a l'intention d'adopter une quelconque mesure à ce sujet ?


I have the following questions for the minister. First, I would like to know whether he convinced his cabinet colleagues to increase funding for the national highway system, as his provincial counterparts have asked, or whether, on the contrary, he was turned down. Second, if cabinet is open to his request, would the minister tell me w ...[+++]

Mes questions au ministre sont les suivantes: premièrement, je demande au ministre s'il a réussi à convaincre ses homologues du Cabinet d'augmenter les fonds pour le réseau routier national, tel que demandé par ses homologues provinciaux, ou si, au contraire, il a reçu une fin de non-recevoir; deuxièmement, si le Cabinet est réceptif à sa demande, le ministre peut-il dire quand il entend mandater ses fonctionnaires pour entamer des négociations bipartites pour la conclusion d'une nouvelle entente PSAR?


I would like to know whether my colleague is aware of this problem of the federal government again charging into an area of provincial jurisdiction, and whether he does not share our impression that once again the Liberal government of the Prime Minister, the member for Shawinigan, is doing everything it can ...[+++]

Je voudrais savoir si mon collègue est conscient de ce problème, du fait que le fédéral s'en vient encore une fois dans le domaine de compétence des provinces, et s'il n'a pas aussi l'impression, comme nous, qu'encore une fois, le gouvernement libéral du premier ministre, le député de Shawinigan, fait son possible pour semer la zizanie et la chicane entre les provinces et le Canada.


I would like to know whether the Minister of Human Resources Development is going to make some funding available, funding that has since dried up, to help the coastal communities, and whether the government is preparing an adjustment strategy for those coastal communities so that the families affected can be helped?

J'aimerais que le ministre du Développement des ressources humaines nous dise s'il va débloquer de l'argent, de l'argent qui semble ne plus exister, pour aider les collectivités côtières, et si son gouvernement prépare une stratégie d'adaptation pour ces collectivités de sorte que l'on puisse aider les familles touchées?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to know whether minister dion' ->

Date index: 2025-03-24
w