Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like to congratulate most sincerely " (Engels → Frans) :

I would therefore like to congratulate most sincerely President Sarkozy and the French Presidency’s entire team: the members of his government, the diplomats and the experts.

C’est donc très sincèrement que j’adresse mes félicitations au président Sarkozy et à toute l’équipe de la Présidence française, aux membres de son gouvernement, aux diplomates, aux experts.


On behalf of all my colleagues, I would like to congratulate and sincerely thank the hon. member for Papineau for being a source of inspiration for all Quebeckers.

Au nom de tous mes collègues, je désire féliciter et remercier chaleureusement la députée de Papineau d'être une source d'inspiration pour tous les Québécois et toutes les Québécoises.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, before I say anything else I should like to congratulate most sincerely the members of the temporary committee on human genetics, chaired by Mr Goebbels, and the rapporteur, Mr Fiori, who has done a great deal of work.

- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Parlementaires, avant tout je voudrais vivement féliciter les membres de la commission temporaire sur la génétique humaine, présidée par M. Goebbels, et le rapporteur, M. Fiori, qui a fait un travail très appréciable.


It goes without saying that the text proposed by the rapporteur, Mr Rothley, whom I congratulate most sincerely, is a balanced text and naturally we are going to give it our full support.

Il apparaît que le texte proposé par le rapporteur, M. Rothley, que je félicite très sincèrement, constitue un texte équilibré et nous allons donc bien sûr lui assurer notre total soutien.


I should like in particular, not only echoing Mrs Lalumière, but also because it reflects my own feelings, to congratulate most sincerely the Commission, Commissioner Verheugen and his department on the gigantic task of negotiation that they are carrying out.

Je tiens tout particulièrement, non pas pour suivre l’exemple de Mme Lalumière, mais parce que je le pense moi-même, à féliciter de tout cœur la Commission, le commissaire Verheugen et ses services pour le travail gigantesque de négociations qu’ils accomplissent.


I should like in particular, not only echoing Mrs Lalumière, but also because it reflects my own feelings, to congratulate most sincerely the Commission, Commissioner Verheugen and his department on the gigantic task of negotiation that they are carrying out.

Je tiens tout particulièrement, non pas pour suivre l’exemple de Mme Lalumière, mais parce que je le pense moi-même, à féliciter de tout cœur la Commission, le commissaire Verheugen et ses services pour le travail gigantesque de négociations qu’ils accomplissent.


Honourable senators, I should like to express most sincere condolences to His Majesty's wife, Queen Noor, to all the members of his family, to the Jordanian people as a whole, and to His Excellency the Ambassador, who is with us in the gallery today.

Honorables sénateurs, j'adresse mes plus sincères condoléances à l'épouse de Sa Majesté, la reine Noor, à tous les membres de sa famille, au peuple jordanien et à Son Excellence l'ambassadeur qui se trouve à la tribune aujourd'hui.


I would first of all like to congratulate and thank most sincerely the French Presidency of the EU for having organised this conference on European public television broadcasting here in Lille, which has focused clearly and precisely on a very important and relevant issue.

Permettez-moi, tout d'abord, de féliciter et de remercier chaleureusement la présidence française de l'Union européenne pour avoir organisé ce colloque de Lille sur les télévisions publiques européennes, un colloque qui a abordé, d'une façon concrète et ciblé, un thème d'une telle importance et pertinence.


Congratulations on Marriage Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, I should like to take this opportunity to offer hearty and most sincere congratulations to our colleague the Honourable Senator Louis Robichaud upon the occasion of his recent wedding, and to offer him and his new bride many years together with much happiness and good health.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je veux offrir mes plus sincères et chaleureuses félicitations à notre collègue, l'honorable sénateur Louis Robichaud, à l'occasion de son récent mariage. Je leur souhaite, à lui et à sa nouvelle épouse, santé et bonheur dans leur nouvelle vie.


Mr. Mark Assad (Gatineau, Lib.): Madam Speaker, before I deal with the throne speech, I would like to thank most sincerely my constituents in Gatineau for putting their trust in me once again.

M. Mark Assad (Gatineau, Lib.): Madame la Présidente, avant d'aborder la question du discours du Trône, j'aimerais remercier sincèrement les électeurs de Gatineau qui m'ont à nouveau accordé leur confiance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to congratulate most sincerely' ->

Date index: 2022-07-02
w