Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like to conclude by thanking mr vidal-quadras " (Engels → Frans) :

We would like to conclude by thanking you, Madam Chair, and the members of the Senate committee for the opportunity to appear before you.

Pour conclure, nous vous remercions, madame la présidente et membres du comité sénatorial, de nous avoir permis de comparaître devant vous.


I would like to conclude by thanking the committee and the Bagbys for having given me more time.

En conclusion, je voudrais remercier le comité et les Bagby de m'avoir consacré plus de temps.


I should like to conclude by thanking Mr Vidal-Quadras for having taken a number of our comments on board in his report.

Pour terminer, je voudrais remercier M. Vidal-Quadras d’avoir tenu compte, dans son rapport, d’un certain nombre de nos remarques.


I should like to conclude by thanking Mr Vidal-Quadras for having taken a number of our comments on board in his report.

Pour terminer, je voudrais remercier M. Vidal-Quadras d’avoir tenu compte, dans son rapport, d’un certain nombre de nos remarques.


So I should like to thank Mr Vidal-Quadras, who led your delegation, as well as the rapporteurs, Mr Jarzembowski, Mr Sterckx and Mr Savary, and the chairman and members of the Transport Committee, who closely followed these issues and managed to achieve real advances on the text of the Council’s common position, particularly in relation to passengers’ rights.

Et je veux féliciter le président de votre délégation, M. Vidal-Quadras, et aussi les rapporteurs, MM. Jarzembowski, Sterckx et Savary, ainsi que le président et les membres de la commission des transports, qui ont suivi ces questions avec attention, qui ont pu obtenir de réels progrès par rapport au texte de la position commune du Conseil, surtout dans le domaine des droits des voyageurs.


(LT) I would like to thank Mr Vidal-Quadras for a truly good report.

- (LT) Je voudrais remercier M. Vidal-Quadras pour cet excellent rapport.


I would once again like to thank Mr Vidal-Quadras for an excellent, very balanced report, which rightly focuses on all the appropriate areas that we will be taking into account when we come forward with the legal package.

Merci encore à M. Vidal-Quadras pour son excellent rapport très équilibré, qui cible judicieusement tous les enjeux pertinents dont nous tiendrons compte au moment de proposer le paquet de mesures juridiques.


I would like to conclude by thanking wholeheartedly my colleagues on all sides of the House for their support for this bill which has, in my view, a very profound and important humanitarian value (1215) Mr. Loyola Hearn (St. John's West, CPC): Mr. Speaker, I would like to say a few words on Bill C-24, an act to amend the Parliament of Canada Act.

Je conclus en remerciant chaleureusement mes collègues de tous les partis à la Chambre de l'appui qu'ils ont accordé à cette mesure législative qui, selon moi, repose sur des valeurs humaines profondes et incontournables (1215) M. Loyola Hearn (St. John's-Ouest, PCC): Monsieur le Président, j'aimerais dire quelques mots au sujet du projet de loi C-24, Loi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada.


I would like to conclude by thanking the members of my team, Madeleine De Vincentis and Claudette Houle in the riding, and Anik Trépanier in Ottawa.

J'aimerais terminer, en remerciant mon équipe dans le comté, Madeleine De Vincentis, Claudette Houle et, à Ottawa, Anik Trépanier, pour leur appui et leur présence qui m'ont aidé à venir en aide aux sinistrés de Shefford.


I would like to conclude by thanking the committee on behalf of my colleagues for the opportunity to appear today.

Je conclurai en remerciant le comité au nom de mes collègues de son invitation à comparaître aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to conclude by thanking mr vidal-quadras' ->

Date index: 2021-07-04
w