Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «like to ask my colleague from joliette whether » (Anglais → Français) :

I would like to ask my colleague from Joliette whether he thinks Quebec is really in the process of being swindled for the second time, if not the third.

J'aimerais demander à mon collègue de Joliette s'il ne pense pas que le Québec est en train véritablement de se faire flouer une deuxième fois, pour ne pas dire une troisième fois.


– Mr President, I would like to ask my colleague if he does not accept that transferring from the national to the European budget some key items of expenditure is going to produce cost efficiencies and economies of scale and save national treasuries money.

– (EN) Monsieur le Président, je voudrais demander à mon collègue s’il accepte l’idée que transférer du budget national vers le budget européen certains domaines essentiels de dépenses est de nature à réduire les coûts et de réaliser des économies d’échelle et, par conséquent, à préserver l’argent des Trésors publics.


Mr. Speaker, I would like to ask my colleague from Joliette a question.

Monsieur le Président, j'aimerais poser une question à mon collègue de Joliette.


I would like to ask my colleague from Moncton whether or not that is a reality?

Mon collègue de Moncton peut-il dire si c'est le cas?


I would like to ask my colleague from Joliette whether what we have been seeing in terms of international aid since 1993-94 is not the application of the very same principle the Liberal government has applied within Canada?

J'aimerais demander à mon collègue de Joliette si finalement, depuis 1993-1994, ce qu'on a vu en termes de l'aide internationale n'est pas l'application du même principe que ce que le gouvernement libéral a fait à l'intérieur du Canada?


– (RO) Madam President, I would like to expand a little on the question from my colleague and ask the Commissioner whether there is also an equal opportunities strategy.

– (RO) Madame la Présidente, je souhaite compléter la question de ma collègue et demander au commissaire s’il y a aussi une stratégie en matière d’égalité des chances.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I should also like to thank my colleagues from the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs for having nominated me and asked me to be the rapporteur for this visit that we carried out in Malta.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je remercie également mes collègues de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures de m’avoir choisi et demandé d’être rapporteur de la visite que nous venons d’effectuer à Malte.


– (DE) I should like to ask my colleagues to give their approval in the light of what I said just now and also in the light of what Commissioner Kinnock said this morning on behalf of the Commission and of what we yesterday learned from the Finns, as holders of the Presidency of the Council, to the effect that there is not at present any room for manoeuvre in order to comply with our amendments.

- (DE) Après avoir entendu ce que je viens de dire, je voudrais demander aux collègues d’approuver ce que le commissaire Kinnock a dit ce matin au nom de la Commission et ce que la présidence finlandaise du Conseil nous a appris hier, à savoir que nous ne disposons, pour le moment, d'aucune marge de manœuvre pour donner suite à nos amendements.


Mr Patten has stolen a march upon us this morning by suggesting a line of thought we might pursue concerning the way in which we should proceed, and I should like to ask the Council of Ministers whether it thinks that an embargo is or is not essential in order to achieve the objective – which my political group shares one hundred per cent – of preventing Iraq from acquiring weapons of mass destructi ...[+++]

Ce matin, M. Patten nous a proposé une piste de réflexion sur la manière dont nous devrions procéder, et je voudrais demander au Conseil de ministres s'il estime qu'un embargo est indispensable pour atteindre l'objectif - que mon groupe politique partage entièrement - d'empêcher l'Irak de se doter d'armes de destruction massive.


I would like to ask my colleague from Beauce whether he does not find it unreasonable to keep on pocketing people's money as the Liberals are doing, to create what are almost hidden funds, to have a taxation system that is hideously complex.

J'aimerais demander à mon collègue de Beauce s'il ne trouve pas déraisonnable de continuer d'empocher l'argent des gens comme on le fait, de faire des caisses quasi occultes, et d'avoir une fiscalité qui est une monstruosité de complexité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to ask my colleague from joliette whether' ->

Date index: 2024-08-17
w