Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «like to add my condolences » (Anglais → Français) :

Mr. Randy White (Langley—Abbotsford, Ref.): Mr. Speaker, I too would like to add my condolences on the passing of Antonio Yanakis.

M. Randy White (Langley—Abbotsford, Réf.): Monsieur le Président, j'aimerais à mon tour exprimer mes condoléances à l'occasion du décès de M. Antonio Yanakis.


On behalf of the European Commission, I would like to express my condolences to his family at this difficult time".

Au nom de la Commission européenne, je présente à sa famille mes plus sincères condoléances en ces temps difficiles".


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I would clearly also like to add my condolences to those that have just been expressed to the Nigerian people following the death of their president.

– Monsieur le Président, mes chers collègues, je vais bien évidemment moi aussi m'associer aux condoléances qui viennent d'être exprimées au peuple nigérian après la mort de son président.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I would clearly also like to add my condolences to those that have just been expressed to the Nigerian people following the death of their president.

– Monsieur le Président, mes chers collègues, je vais bien évidemment moi aussi m'associer aux condoléances qui viennent d'être exprimées au peuple nigérian après la mort de son président.


– (FR) Mr President, President of the Commission, honourable Members, first of all Mr President, I should like to add my condolences, feelings and solidarity to yours for the victims of these barbaric acts in Mumbai, for the Indian people, who were also victims of these tragedies.

– Monsieur le Président, cher Hans-Gert Pöttering, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs les parlementaires, tout d’abord, Monsieur le Président, je voudrais m’associer aux paroles de condoléances, d’émotion et de solidarité que vous avez eues à l’égard des victimes de ces actes barbares à Bombay, des populations indiennes, des victimes également de ces tragédies.


I do not think that he will have time to take parental leave, because there is a lot more work to be done in the coming weeks. Nevertheless, I would like to express my thanks to the whole Commission team who worked with me and are here this evening, and I would also like to add my voice, both personally and on behalf of the European Commission, to the chorus of thanks and gratitude addressed to the rapporteur, Mr Gauzès, in honour of his excellent work.

Je ne crois pas qu’il aura le temps de prendre un congé de paternité, parce qu’il y a plein d’autres choses à faire dans les semaines qui viennent, mais, en tout cas, je voudrais, en remerciant de mon côté l’ensemble de l’équipe de la Commission qui a travaillé, qui est à mes côtés ce soir, m’associer personnellement, au nom de la Commission européenne, aux témoignages de gratitude et de remerciement qui ont été adressés à votre rapporteur, M. Gauzès, pour la grande qualité de son travail.


Ms. Yasmin Ratansi (Don Valley East, Lib.): Mr. Speaker, I would like to add my sentiments to those of the hon. members for Laval, Sackville—Eastern Shore, and Esquimalt—Juan de Fuca in expressing our sincerest condolences to the family and friends of Sergeant Roy Overfors.

Mme Yasmin Ratansi (Don Valley-Est, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais, à l'instar des députés de Laval, de Sackville—Eastern Shore et d'Esquimalt—Juan de Fuca, exprimer nos plus sincères condoléances à la famille et aux amis du sergent Roy Overfors.


I would like to add my voice to those of the Prime Minister and my colleagues in expressing my condolences to the American people, the family and friends of the victims of the horrible terrorist attack that took the lives of an overwhelming number of innocent Americans, as well as Canadians and persons from other countries.

Je voudrais joindre ma voix à celles du premier ministre et de mes collègues pour exprimer mes condoléances au peuple américain, aux familles et aux proches des victimes de l'attentat terroriste horrible qui a emporté la vie d'un nombre effarant de personnes innocentes américaines, mais aussi canadiennes ou originant d'autres pays.


– (PT) Mr President, I would like to add my voice to the condemnation and the words which have already been expressed by my colleagues, but I would like to state here that death did not suddenly strike in East Timor after the referendum.

- (PT) Monsieur le Président, je voudrais m’associer aux condamnations et aux paroles qui ont déjà été proférées par mes collègues, mais je voudrais affirmer ici que la mort au Timor oriental n’a pas fait son apparition après le référendum.


[Translation] Mr. Louis Plamondon (Richelieu, BQ): Mr. Speaker, I would like to add my voice to those of the representatives of the other parties, expressing my most sincere condolences, and those of my colleagues, to Mrs. Hees and their three daughters. I would like to take a few moments for some memories of Mr. Hees (1515) Mr. Hees was a great sportsman, an exceptional parliamentarian and a career soldier, as well as a minister known for his great efficiency.

[Français] M. Louis Plamondon (Richelieu, BQ): Monsieur le Président, je voudrais joindre ma voix à celle des députés des autres partis pour offrir nos plus sincères condoléances à sa femme et à ses trois filles et rappeler son souvenir quelques instants (1515) M. Hees était un grand sportif, un parlementaire exceptionnel, un militaire de carrière, de même qu'un ministre reconnu comme très efficace.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to add my condolences' ->

Date index: 2021-04-11
w