Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like the mime artist marcel " (Engels → Frans) :

I am merely reaffirming the views of great parliamentarians like Stanley Knowles and Marcel Lambert, a former Speaker of the House.

Je me contente de réaffirmer le point de vue de grands parlementaires comme Stanley Knowles, comme l'honorable Marcel Lambert, un ancien président de la Chambre.


Finally, the future of Kosovo as an international protectorate appears likely to mime the experience of Bosnia—namely, alternating periods of progress and regress in democratization and inter-ethnic reconciliation, a condition reflecting, in part, the international community's vacillating commitment to Balkan transformation.

Enfin, l'avenir du Kosovo en tant que protectorat international sera sans doute semblable à l'expérience de la Bosnie, avec notamment des périodes alternantes de progrès et de retour en arrière en ce qui a trait à la démocratisation et à la réconciliation inter-ethnique, conditions qui sont le reflet, en partie, de l'engagement vacillant de la collectivité internationale à la transformation des Balkans.


From the early films of Lars Von Tries like Europa or Mike Leigh's Secrets and Lies in the 90s' to more recent works such as Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain, Slumdog Millionaire, the King's Speech, Goodbye Lenin and The Artist, MEDIA-funded films have received critical acclaim at festivals and award ceremonies from the Festival de Cannes to the Academy Awards (Oscars).

Des premiers films de Lars Von Trier comme Europa et du Secrets et mensonges de Mike Leigh dans les années 90 à des œuvres plus récentes telles que Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain, Slumdog Millionaire, Le discours d'un roi , Goodbye Lenin! et The Artist , les films soutenus par le programme MEDIA ont été acclamés par la critique lors de festivals et de cérémonies de remise de prix, allant du Festival de Cannes aux Academy Awards (Oscars).


If the German Government, which blocked the use of the passerelle clause in Article 42 just a few months ago, really wants to promote democracy in Europe, you will recognise the imperative of qualified majority voting in the Council and codecision with the European Parliament as a basis for all law-making, otherwise in your time at the helm you risk looking like the mime artist, Marcel Marceau, appearing to climb a wall but actually going nowhere.

Si le gouvernement allemand, qui a bloqué l’utilisation de la clause passerelle (en français dans le texte) dans l’article 42 voici quelques mois, veut réellement promouvoir la démocratie en Europe, vous reconnaitrez l’impératif d’un vote à la majorité qualifiée au sein du Conseil et de la codécision avec le Parlement européen comme base pour toutes les procédures législatives. Faute de quoi votre mandat de présidente risquerait de ressembler à un exercice du mime Marcel Marceau, escaladant en ...[+++]


But too often the Union looks like the mime artist Marcel Marceau; he appears to be climbing a wall but actually he is going nowhere.

Trop souvent cependant, l’Union ressemble au mime Marcel Marceau: on dirait qu’il escalade un mur, mais, en réalité, il ne va nulle part.


But too often the Union looks like the mime artist Marcel Marceau; he appears to be climbing a wall but actually he is going nowhere.

Trop souvent cependant, l’Union ressemble au mime Marcel Marceau: on dirait qu’il escalade un mur, mais, en réalité, il ne va nulle part.


First of all, I would like to congratulate you, Marcel, for your brilliant parliamentary career as the member for Saint-Denis, in Montreal, in the House of Commons and as member of this Red Chamber.

Tout d'abord, j'aimerais te féliciter, Marcel, pour ta brillante carrière parlementaire, soit comme député de Saint-Denis, à Montréal, à la Chambre des communes, ou ici, à la Chambre rouge.


Both of those reports, and others, have recommended that the legal fiction in the Copyright Act that applies to photographers be amended so that photographers are treated like all other artists, and that photography is treated like the artistic work that it is.

Dans ces deux rapports, entre autres, il a été recommandé que la fiction juridique énoncée dans la Loi sur le droit d'auteur et s'appliquant aux photographes soit modifiée afin que les photographes soient traités comme tous les autres artistes et que la photographie soit traitée comme elle doit l'être, c'est-à-dire comme un art.


Just like the writers, artists, editorial writers and New Democrats, he says that the bill is poorly crafted, but he goes on to say that it is so poorly crafted, he could probably use it to his advantage in court.

À l'instar des écrivains, des artistes, des éditorialistes et des néo-démocrates, M. Sharpe estime que le projet de loi laisse à désirer, mais il ajoute que c'est une mesure législative à tel point lacunaire qu'il pourrait probablement l'utiliser à son avantage devant un tribunal.


Artists', students' or sign board painters' colours, modifying tints, amusement colours and the like, in tablets, tubes, jars, bottles, pans or in similar forms or packings

Couleurs pour la peinture artistique, l'enseignement, la peinture des enseignes, la modification des nuances, l'amusement et couleurs similaires, en pastilles, tubes, pots, flacons, godets ou conditionnements similaires




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like the mime artist marcel' ->

Date index: 2025-08-29
w