Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like sudan which we were discussing earlier " (Engels → Frans) :

I should like to know the loss, not to habitat, which we were discussing before, but the actual loss of access to animals or other things that might be harvested, whether they are flora or fauna, by Aboriginal peoples and the way in which you anticipate the regulations might address those questions.

J'aimerais savoir l'ampleur de la perte, non pas en matière d'habitat, dont nous parlions plus tôt, mais la perte réelle d'accès pour les animaux ou autre chose qui pourrait être récolté ou capturé, que ce soit de la flore ou de la faune, par les peuples autochtones et la façon dont vous prévoyez que le règlement pourrait régler ces questions.


Mr. Denis Paradis: I would like to return to the point we were discussing earlier, the issue of customs and the access of Canadians to American soil and vice-versa.

M. Denis Paradis: J'aimerais revenir sur le point dont on parlait plus tôt, soit la question des douanes et de l'accès des Canadiens au territoire américain et vice versa.


The government did hold a few consultations regarding earlier bills, but unfortunately, no consultations were held regarding Bill S-2, which we are discussing today, although it is very similar to the earlier bills.

Le gouvernement a tenu quelques consultations au sujet des projets de loi antérieurs mais, malheureusement, aucune consultation n'a été tenue au sujet du projet de loi S-2, dont on discute aujourd'hui, et ce, même s'il est très semblable aux projets de loi antérieurs.


− (NL) Mr President, just like Sudan, which we were discussing earlier this afternoon, Burundi is an ethnically divided land, with long-standing disharmony between the various population groups.

− (NL) Madame la Présidente, tout comme le Soudan, dont nous avons discuté précédemment cet après-midi, le Burundi est un pays ethniquement divisé qui connaît depuis longtemps des conflits entre ses différents groupes de population.


Accordingly, we will support the amendments to the delegated acts in this regard, which, of course, were discussed earlier.

En conséquence, nous soutiendrons les amendements aux actes délégués à cet égard qui, bien sûr, ont fait l’objet de discussions préalables.


Let me make a brief comment, which is also of relevance to the Commission's legislative programme that we were discussing earlier.

Permettez-moi de formuler un bref commentaire, qui concerne aussi le programme législatif de la Commission dont nous avons discuté précédemment.


Some of these businesses carry out a great deal of research and development and innovation while others, which are more like the type of business that we were discussing earlier, are small manufacturing businesses which, in general, do not undertake research.

Certaines d'entre elles réalisent beaucoup de recherche et développement et d'innovation alors que d'autres, qui correspondent plutôt au type d'entreprises dont nous parlions plus tôt, sont de petites entreprises manufacturières qui, pour la plupart, ne font pas de recherche.


It is also beyond dispute that going below the 0.45% level imperils the cohesion objectives, so we just have to become more efficient, as has also been made abundantly clear by Mr Pohjamo's report, which we were discussing earlier.

Nul ne peut non plus contester que descendre sous le seuil de 0,45 % mettrait en péril les objectifs de la cohésion.


The conflicts in Egypt which we were discussing earlier have not taken place, primarily, against a religious background but against an economic background, and the Egyptian state and the religious communities are making a responsible effort to defuse the problem.

Les conflits en Égypte, que nous avons traités précédemment, n’ont pas de fondement religieux mais un fondement économique et l’État égyptien ainsi que les communautés religieuses s’efforcent, conscients de leur responsabilité, de décrisper le problème.


As a matter of fact, I think we meet every day between now and the ministerial meeting, except on weekends, national holidays and religious festivals, like Easter, which we were discussing as I came in the room.

De fait, je crois que nous nous réunissons chaque jour jusqu'à la réunion des ministres, sauf les fins de semaine, les fêtes nationales et les festivals religieux, comme Pâques, dont nous parlions à mon arrivée dans la salle.




Anderen hebben gezocht naar : should like     which     which we     were discussing     would like     point we     were discussing earlier     bill s-2 which     consultations     discussing     consultations regarding earlier     just like     just like sudan     like sudan which     regard which     were     were discussed     were discussed earlier     let me make     brief comment which     we     more like     while others which     pohjamo's report which     egypt which     religious festivals like     like easter which     like sudan which we were discussing earlier     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like sudan which we were discussing earlier' ->

Date index: 2024-10-07
w