Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like a company like enobia that raised $140 million " (Engels → Frans) :

You can take a look at a product like a company like Enobia that raised $140 million and then had to raise another 600 and then do 400, and then they do not even have a product to market.

Vous pouvez prendre l'exemple d'un produit d'une société comme Enobia qui a réuni 140 millions de dollars, puis a dû aller en chercher 600 autres, puis encore 400, et elle n'a même pas encore un produit à commercialiser.


They just raised a significant amount of capital, $6 million from a company called NGEN, which is a tier-1 U.S. venture capital firm that has come to Canada and said, ``We like this company'.

Ils négocient maintenant avec les magasins Target. Ils viennent tout juste de lever un montant de capital non négligeable, 6 millions de dollars, d'une entreprise qui s'appelle NGEN, qui est une société de capital- risque américaine de premier palier qui est venue au Canada et a dit : « Nous aimons bien cette société».


Last week, in specialized publications like BioWorld Today, it was reported that Abgenix corporation was raising U.S. $630 million to develop its new products, that Calgene was offering $303 million to develop its studies on thalidomide and that Sangamo was doing a $103 million OPI. These figures are impossible to reach for Canadian companies.

La semaine dernière, dans des revues spécialisées, par exemple dans BioWorld Today, on disait que la compagnie Abgenix levait 630 millions de dollars U.S. pour développer ses nouveaux produits, que Celgene faisait une offre de 303 millions de dollars pour développer ses études sur la thalidomide et que Sangamo déposait un IPO de 103 millions de dollars. Ce sont des chiffres impossibles à atteindre pour les compagnies canadiennes.


I would like to say to the Prime Minister that whether it is $12 million of funds raised for his campaign from the same business elite who might at one time be looking forward to getting some benefit from the Prime Minister, or whether it is the tax havens where the Prime Minister's family's company has registered the ships, it raises difficult questions (1655) Since coming to power in 1993, the Liberals have b ...[+++]

Qu'il s'agisse des 12 millions de dollars qui ont été recueillis pour la campagne du premier ministre auprès des entreprises de l'élite des affaires qui pourraient à un moment donné chercher à obtenir des faveurs politiques du premier ministre, ou qu'il s'agisse des paradis fiscaux où sont enregistrés les navires de l'entreprise familiale du premier ministre, cela soulève des questions difficiles (1655) Depuis leur arrivée au pouvoir, en 1993, les Libéraux ont gravement miné la confiance des Canadiens à l'égard de leur gouvernement.


Our task force, however, like most informatics firms and informatics groups in large companies, have not found any alternative to going through the hundred million lines of code that a company like Nortel may have, or 140 million or whatever the figure is, and working with those tools to identify problem areas and do the conversion.

Mais notre groupe de travail, aussi bien que la plupart des entreprises en informatique ou nos groupes d'informatique à l'intérieur des grandes entreprises, n'ont trouvé aucune solution de remplacement à l'obligation de passer au travers des 100 millions de lignes de codes qu'une compagnie comme Nortel peut avoir, 140 millions ou quel que soit le chiffre, de travailler avec ces outils-là à déceler les sources d'embêtements et à opérer la conversion.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like a company like enobia that raised $140 million' ->

Date index: 2022-07-05
w