Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "levied on transport had always " (Engels → Frans) :

Even during a trip to Libya as Commissioner for Transport, I noticed the desire to reverse a trend which had always existed in the past.

Même au cours de mon voyage en Libye en tant que commissaire aux transports, j’ai remarqué le désir d’inverser une tendance qui a toujours existé dans le passé.


I must in particular mention those who have spoken here today – Mr Simpson and Mr Savary – and also those Members from other groups, such as the chairman of our committee, Mr Costa, with whom I have had the pleasure of working on several reports, and also Mr Jarzembowski, who I cannot miss out. He has led his group in this area of transport and has always been very cooperative, often rejecting my ideas, but telling me that he understood, and always with grea ...[+++]

Je dois mentionner en particulier les personnes qui se sont exprimées aujourd’hui – MM. Simpson et Savary – ainsi que les députés d’autres groupes, comme le président de notre commission, M. Costa, avec qui j’ai eu le plaisir de collaborer sur plusieurs rapports, sans oublier bien entendu M. Jarzembowski, qui a dirigé son groupe dans le domaine des transports et qui s’est toujours montré très coopératif, en rejetant souvent mes idées, mais en me disant qu’il les avait comprises, toujours avec grande élégance et un sens aigu de la démo ...[+++]


However, whilst there is no denying the complex terrain, it is also true that villages have gradually managed to become less isolated over time. In turn, of course, this has influenced production, especially the marketing of the cheese, by enabling it to be transported to major population centres which, though always nearby, had been rendered remote through access difficulties.

Mais si la complexité de l'orographie est indéniable, il est également certain qu'au fil du temps, il a été possible de surmonter lentement l'isolement des villages, ce qui a de nouveau indubitablement influé sur la production, et notamment sur la commercialisation du fromage, en permettant l'acheminement du produit vers de grandes agglomérations peuplées, certes proches depuis toujours, mais éloignées du fait des difficultés d'accès.


The fact is that Marco Polo, as a programme, had the potential to – and indeed does – play a core role in addressing the problems to which transport gives rise, and would not only actively help improve modal shift, but also boost intermodal transport, for, this time, the focus is on inland waterways and on short-distance sea transport – which I will not call ‘motorways of the sea’, since that always strikes m ...[+++]

Le fait est que Marco Polo, en tant que programme, avait le potentiel - et l’a toujours - de jouer un rôle central dans la résolution des problèmes engendrés par le transport et aiderait non seulement activement à améliorer le transfert modal, mais aussi à stimuler le transport intermodal, car, cette fois-ci, l’accent est mis sur les voies d’eau intérieures et le transport maritime de courte distance - que je n’appellerai pas «autoroutes de la mer», parce que j’ai toujours trouvé ce terme un peu bizarre - et nous avons dû accepter que certains transferts d’un mode de transport à un autre soient rendus impossibles du fait de l’absence de ...[+++]


Beet growers have had to live with a certain amount of uncertainty already under the current Common Market Organisation where production levies, declassification, the selling price for B-beet and production quotas for the current marketing year have always been known only in October - that is after sowing had already taken place in some Member States.

Les cultivateurs de betteraves ont déjà dû s’accommoder d’un certain degré d’incertitude dans le cadre de la présente organisation commune de marché, dans la mesure où les cotisations à la production, la déclassification, le prix de vente pour la betterave B et les quotas de production pour l’exercice en cours n’ont toujours été communiqués qu’en octobre - soit après l’ensemencement dans certains États membres.


Levi Strauss had always refused to sell jeans to Tesco and Costco.

Levi Strauss avait toujours refusé de vendre de tels jeans à Tesco et à Costco.


Respondents believed that prices had been always rounded up in small food shops (80%), in services (80%), cafés and restaurants (85%), public transport (55%), in leisure activities (movie theatres, swimming pools, etc.) vending machines (62%) and bank charges 53%.

Les personnes interrogées estimaient que les prix avaient systématiquement été arrondis à la hausse dans les petits commerces (80 %), dans les services (80 %), dans les cafés et restaurants (85 %), dans les transports publics (55 %), dans les activités de loisir (cinémas, piscines, etc.), dans les automates de vente (62 %) et en ce qui concerne les frais bancaires 53 %.


6. Points out that taxes raised from transport operators (motor vehicle and oil taxes, as well as a proportion of general taxation) are not being levied fairly and are not always used sufficiently in some countries for maintaining and improving transport infrastructures;

6. souligne que les taxes apportées par les modes de transport (taxes de circulation, taxes sur les hydrocarbures et fraction des impôts généraux) ne sont pas prélevées équitablement et ne sont pas toujours assez utilisées, dans certains pays, pour l'entretien et l'amélioration des infrastructures de transport;


Mr Van Miert said that the differences between the special taxes levied on transport had always been felt to distort competition not only between modes of transport but also between carriers from different Member States.

- 2 - M. Van Miert a déclaré : "Les différences dans les taxes spécifiques appliquées aux transports ont toujours été ressenties comme un facteur de distorsion des conditions de concurrence aussi bien entre modes de transports qu'entre transporteurs de différents Etats membres.


Community Heads of State and Government were of the opinion that European transport networks (rail, road, inland waterways etc) provided a practical and concrete means of bringing people together by ensuring continuity between networks which until now had always been conceived from a national viewpoint.

En effet, les chefs d'Etat et de Gouvernement de la Communauté ont estimé que les réseaux de transport européen (rail, route, voies navigables, ...) constituaient un moyen pratique et concret de relier les citoyens en assurant une continuité entre des réseaux qui avaient jusqu'ici été surtout conçus dans une optique nationale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'levied on transport had always' ->

Date index: 2024-03-29
w