Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «let the house know that this year alone this government spent $352 » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I will let the House know that this year alone this government spent $352 million more on veterans and their families than last year.

Monsieur le Président, je tiens d'abord à faire savoir à la Chambre que notre gouvernement a dépensé 352 millions de dollars de plus cette année que l'an dernier pour les anciens combattants et leur famille.


Since there has been sudden newfound wisdom by some in the House on this very question, I ask the hon. member a question. Considering what ARCO did in terms of its activities over the past year by driving the price of retail below the cost of even taxation let alone wholesale, and the resulting damage of higher prices in British Columbia, would he not see wisdom that it can also be found on page 34 of this report with ...[+++]

Puisque certains députés semblent soudainement avoir vu la lumière dans cette affaire, j'aimerais que le député nous dise s'il ne lui semblerait pas sage, étant donné la décision d'ARCO de baisser, au cours de la dernière année, le prix de détail de l'essence en dessous non seulement du prix de gros, mais aussi du prix des taxes, ce qui a par la suite provoqué la flambée des prix en Colombie-Britannique, de suivre les conseils donnés à la page 34 de ce rapport en ce qui concerne les questions que la Colombie-Brita ...[+++]


As we know, the government has spent like a drunken sailor over the last two years to the point, according to the ministry of finance, that it is at 0.7% of going back into a deficit, something which this side of the House and this party got this country out of when we inherited a $42.5 billion deficit in 1993.

Comme on le sait, le gouvernement jette l'argent par les fenêtres depuis deux ans, tant et si bien que, au dire du ministre des Finances, il est à 0,7 p. 100 d'un déficit, situation dont nous, de ce côté-ci, et notre parti avons tiré le pays après avoir hérité d'un déficit de 42,5 milliards de dollars en 1993.


Thus, no one should be too surprised that this government does not seem to know that there is a group called Hezbollah, let alone who its leader is, because the government appears to have done next to nothing to beef up its own intelligence community, even though it is now in exce ...[+++]

Ainsi, personne ne devrait être trop étonné que le gouvernement ne semble pas connaître l'existence d'un groupe appelé Hezbollah, et encore moins de son chef, car le gouvernement n'a pratiquement rien fait, semble-t-il, pour renforcer sa propre équipe d'analystes du renseignement, même si plus d'une année s'est écoulée depuis les attentats du 11 septembre.


I cannot see how you can have allowed such a use of this place as I know, for having spent 22 years there, that it is forbidden in the House of Commons to let cameras in to produce a television program.

Je ne vois pas comment vous avez pu permettre une telle utilisation de ces lieux quand je sais, pour y avoir passé 22 ans, qu'à la Chambre des communes, la présence des caméras est interdite pour réaliser une émission télévisée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'let the house know that this year alone this government spent $352' ->

Date index: 2022-08-12
w