Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "let milošević karadžić and mladić " (Engels → Frans) :

At the beginning of the 1990s, they looked the other way and let Milošević, Karadžić and Mladić have a free hand to expel people from their homes, to rape them and, eventually to put them to a gruesome death, which is what happened at Srebrenica, where, in a cowardly manner, Serbian criminals slaughtered thousands of Muslims before the eyes of UN troops acting under an inadequate mandate.

Au début des années 1990, ils ont détourné le regard et laissé Milosevic, Karadzic et Mladic expulser les gens de chez eux, les violer et, enfin, les massacrer à leur guise. Car c’est bien ce qui s’est passé à Srebrenica, où des criminels serbes ont lâchement massacré des milliers de musulmans sous les yeux de militaires de l’ONU dépêchés sur place en vertu d’un mandat inappropr.


Let us hope that Mr Karadžić and Mr Mladić will be found while they are there.

Espérons que l’on trouve MM. Karadžić et Mladić tant qu’ils sont là.


I'm speculating wildly right now, but people who long for the good old days of Milosevic, who idolize war criminals like Radovan Karadzic or Ratko Mladic, are very dominant in that society.

Je m'aventure très loin en disant cela, mais les gens qui regrettent le bon vieux temps de Milosevic, qui idolâtrent des criminels de guerre comme Radovan Karadzic ou Ratko Mladic, sont très dominants dans cette société.


Zaire and the former Yugoslavia. Slobodan Milosevic, Radovan Karadzic, General Mladic, Sese Seko Mobutu and others have demonstrated that they do not represent the wishes of the majority of their people.

Au Zaïre et dans l'ancienne Yougoslavie, Slobodan Milosevic, Radovan Karadzic, le général Mladic, Sese Seko Mobutu et d'autres ont démontré qu'ils ne représentaient pas la majorité.


To conclude, regarding the geopolitical context and the Dayton agreement that was signed, we should be reminded of what Justice Deschênes, from the international court dealing with war crimes, whom I quoted, said; let us not forget that Mladic and Karadzic were declared war criminals.

En terminant, concernant le contexte géopolitique et l'Accord de Dayton qui a été signé, j'aimerais rappeler la citation que je vous ai faite, mentionnée par le juge Deschênes de la Cour internationale contre les crimes de guerre; il faut se souvenir que M. Mladic etM. Karadzic ont été déclarés criminels de guerre.


In practice we failed to achieve that degree of unity, with the result that Milosevic, Karadzic, Mladic and co. quickly grasped that they could cock a snook at the basic rules governing the territorial sovereignty of officially recognized neighbouring states with impunity.

Dans la pratique, l'unanimité n'a guère été au rendez-vous de sorte que Milosevic, Karadzic, Mladic et consorts en ont tout simplement conclu qu'ils pouvaient impunément fouler aux pieds les règles élémentaires de l'intégrité territoriale de pays voisins officiellement reconnus.


The decision expands the list of persons subject to a freeze of resources beyond the original three listed in the 11 October decision: Ante Gotovina, Radovan Karadzic and Ratko Mladic. It adds another 18 names to the list: Ljubomir Borovcanin, Goran Borovnica, Miroslav Bralo, Vlastimir Djordjevic, Goran Hadzic, Gojko Jankovic, Vladimir Lazarevic, Milan Lukic, Sredoje Lukic, Sreten Lukic, Dragomir Milosevic, Drago Nikolic, Vinko Pandurevic, Nebojsa Pavkovic, Vujadin Popovic, Savo Todovic, Dragan Zelenovic, Stojan Zupljanin.

Cette décision rallonge la liste des personnes faisant l'objet d'un gel des ressources. Outre Ante Gotovina, Radovan Karadzic et Ratko Mladic, les trois personnes inscrites à l'origine sur la liste figurant dans la décision du 11 octobre, dix-huit autres noms ont été ajoutés: Ljubomir Borovcanin, Goran Borovnica, Miroslav Bralo, Vlastimir Djordjevic, Goran Hadzic, Gojko Jankovic, Vladimir Lazarevic, Milan Lukic, Sredoje Lukic, Sreten Lukic, Dragomir Milosevic, Drago Nikolic, Vinko Pandurevic, Nebojsa Pavkovic, Vujadin Popovic, Savo To ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : let milošević     let milošević karadžić     free hand     karadžić and mladić     mr karadžić     mr mladić     ratko mladic     general mladic     said     forget that mladic     mladic     expands the list     mladic it adds     let milošević karadžić and mladić     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'let milošević karadžić and mladić' ->

Date index: 2024-03-29
w