T
here is not time, obviously, today to discuss t
hem all, but let me just mention a few: One, we now have a definition of what constitutes a conflict of interest; two, blind management agreements are no longer permitted, which is a practice I know many of us have fought hard to stop over the years; three, public office-holders are now
subject to monetary fines when they are found ...[+++] to have violated certain sections of the act; four, all public office-holders must comply with the act as a condition of their appointment or employment.De toute évidence, nous n'avons pas le temps aujourd'hui d'en parler, mais j'aim
erais en mentionner juste quelques-uns : premièrement, nous avons maintenant une définition du concept de conflit d'intérêt; deuxièmement,
les conventions de gestion sans droit de regard que plusieurs d'entre nous, je le sais, ont essayé de stopper pen
dant des années, ne sont plus autorisées; troisièmement, les titulaires d'une charge publique sont ma
...[+++]intenant passibles de sanctions pécuniaires s'ils sont reconnus coupables d'avoir violé certains articles de la loi; et quatrièmement, tous les titulaires d'une charge publique doivent se conformer à la loi comme condition d'emploi et condition à leur nomination.