Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "let me also add my condolences " (Engels → Frans) :

Hon. Joan Fraser: Honourable senators, before I continue reading the submission to the UN committee, let me just add my voice to those who say that it is absolutely preposterous to argue that there is any justification whatsoever for ramming this bill through more than a year before it will come into effect.

L'honorable Joan Fraser : Honorables sénateurs, avant que je continue de lire le mémoire soumis au comité des Nations Unies, permettez-moi de joindre simplement ma voix à ceux qui disent qu'il est grotesque de prétendre qu'il peut y avoir un quelconque motif valable pour adopter ce projet de loi à toute vapeur un an avant qu'il n'entre en vigueur.


Madame Deschênes, let me just add my voice to a big thank you for your years of service, and I certainly wish you every success in your future endeavours.

Madame Deschênes, permettez-moi à mon tour de vous transmettre mes très sincères remerciements pour toutes vos années de service; je vous souhaite bon succès dans tous vos projets futurs.


Mr. Speaker, let me also add my condolences to the families of those who lost their lives and to the people of the Magdalen Islands generally.

Monsieur le Président, permettez-moi aussi d'offrir mes condoléances aux familles des personnes qui ont perdu la vie et à tous les Madelinots.


Hon. Yoine Goldstein: Honourable senators, let me first add my congratulations to those that were offered by the entire chamber to Senator Andreychuk, not only for the honour that she received from the President of Ukraine — quite a sufficient reason for us to rise in homage to her — but also because of a life devoted to human rights and a life that is so far, and for sure for the rest of it, well deserving of honour and recognition.

L'honorable Yoine Goldstein : Honorables sénateurs, j'aimerais tout d'abord ajouter mes félicitations à celles offertes par le Sénat tout entier au sénateur Andreychuk, non seulement en raison de l'honneur qui lui a été conféré par le président de l'Ukraine lui- même — déjà une raison suffisante pour que nous lui rendions hommage —, mais aussi en raison d'une vie consacrée aux droits de la personne, une vie qui, jusqu'à maintenant, et certainement pour toute sa durée, mérite d'être honorée et reconnue.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I would clearly also like to add my condolences to those that have just been expressed to the Nigerian people following the death of their president.

– Monsieur le Président, mes chers collègues, je vais bien évidemment moi aussi m'associer aux condoléances qui viennent d'être exprimées au peuple nigérian après la mort de son président.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I would clearly also like to add my condolences to those that have just been expressed to the Nigerian people following the death of their president.

– Monsieur le Président, mes chers collègues, je vais bien évidemment moi aussi m'associer aux condoléances qui viennent d'être exprimées au peuple nigérian après la mort de son président.


Let me first give my condolences and respect to Mr. Ianiero on this tragic incident, and also to the two young ladies.

D'abord, je présente mes condoléances et mes respects à M. Ianiero au sujet de cet incident tragique, et aussi aux deux jeunes dames.


– (FR) Mr President, President of the Commission, honourable Members, first of all Mr President, I should like to add my condolences, feelings and solidarity to yours for the victims of these barbaric acts in Mumbai, for the Indian people, who were also victims of these tragedies.

– Monsieur le Président, cher Hans-Gert Pöttering, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs les parlementaires, tout d’abord, Monsieur le Président, je voudrais m’associer aux paroles de condoléances, d’émotion et de solidarité que vous avez eues à l’égard des victimes de ces actes barbares à Bombay, des populations indiennes, des victimes également de ces tragédies.


– Mr, President, let me first add my thanks to the rapporteur, Mrs Carlotti, for the good work she has put into preparing this report and also thank those who have contributed to the discussion tonight.

- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord d'adresser mes remerciements au rapporteur, Mme Carlotti, pour le bon travail qu'elle a réalisé lors de la préparation de ce rapport et de remercier dans un même temps ceux qui ont participé à la discussion de ce soir.


Specifically, the nomination of Mrs Garaud, and I add my condolences for her situation, was your proposal, but the proposal to send an emissary was mine.

Concrètement, c'est vous qui avez proposé la nomination de Mme Garaud, et je me joins aux manifestations de condoléances exprimées à la suite de l'épreuve qu'elle traverse, mais c'est moi qui ai proposé l'envoi d'un émissaire.




Anderen hebben gezocht naar : also add my     bill through     mr speaker let me also add my condolences     for the rest     but also     would clearly also     add my condolences     also     give my condolences     who were also     report and also     emissary was mine     let me also add my condolences     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'let me also add my condolences' ->

Date index: 2021-12-10
w