Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mr speaker let me also add my condolences » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, let me first express my sincere condolences to the victims and their families affected by this horrific accident.

Monsieur le Président, tout d'abord, permettez-moi d'exprimer mes sincères condoléances aux victimes touchées par cet accident épouvantable et à leurs familles.


Mr. Speaker, let me also add my condolences to the families of those who lost their lives and to the people of the Magdalen Islands generally.

Monsieur le Président, permettez-moi aussi d'offrir mes condoléances aux familles des personnes qui ont perdu la vie et à tous les Madelinots.


Let me also express my condolences and sympathy at the sad loss of life and damage the recent earthquake has caused in Christchurch.

Permettez-moi également de présenter mes condoléances et d’exprimer ma compassion pour les pertes et les dommages provoqués par le séisme qui a récemment frappé Christchurch.


Hon. Yoine Goldstein: Honourable senators, let me first add my congratulations to those that were offered by the entire chamber to Senator Andreychuk, not only for the honour that she received from the President of Ukraine — quite a sufficient reason for us to rise in homage to her — but also because of a life devoted to human rights and a life that is so far, and for sure for the rest of it, well deserving of honour and recognition.

L'honorable Yoine Goldstein : Honorables sénateurs, j'aimerais tout d'abord ajouter mes félicitations à celles offertes par le Sénat tout entier au sénateur Andreychuk, non seulement en raison de l'honneur qui lui a été conféré par le président de l'Ukraine lui- même — déjà une raison suffisante pour que nous lui rendions hommage —, mais aussi en raison d'une vie consacrée aux droits de la personne, une vie qui, jusqu'à maintenant, et certainement pour toute sa durée, mérite d'être honorée et reconnue.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I would clearly also like to add my condolences to those that have just been expressed to the Nigerian people following the death of their president.

– Monsieur le Président, mes chers collègues, je vais bien évidemment moi aussi m'associer aux condoléances qui viennent d'être exprimées au peuple nigérian après la mort de son président.


Let me first give my condolences and respect to Mr. Ianiero on this tragic incident, and also to the two young ladies.

D'abord, je présente mes condoléances et mes respects à M. Ianiero au sujet de cet incident tragique, et aussi aux deux jeunes dames.


– (FR) Mr President, President of the Commission, honourable Members, first of all Mr President, I should like to add my condolences, feelings and solidarity to yours for the victims of these barbaric acts in Mumbai, for the Indian people, who were also victims of these tragedies.

– Monsieur le Président, cher Hans-Gert Pöttering, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs les parlementaires, tout d’abord, Monsieur le Président, je voudrais m’associer aux paroles de condoléances, d’émotion et de solidarité que vous avez eues à l’égard des victimes de ces actes barbares à Bombay, des populations indiennes, des victimes également de ces tragédies.


– (PT) Mr President, I wish to start, as other speakers have done, by conveying my condolences and those of the Group of the Party of European Socialists to the Indian authorities and to all the relatives of the victims, for the appalling attack perpetrated in Bombay.

- (PT) Monsieur le Président, comme l’ont fait d’autres orateurs, je souhaite tout d’abord adresser mes condoléances et celles du groupe parti socialiste européen aux autorités indiennes et à tous les parents des victimes de l’attaque terroriste effroyable qui a été perpétrée à Bombay.


– (PT) Mr President, I wish to start, as other speakers have done, by conveying my condolences and those of the Group of the Party of European Socialists to the Indian authorities and to all the relatives of the victims, for the appalling attack perpetrated in Bombay.

- (PT) Monsieur le Président, comme l’ont fait d’autres orateurs, je souhaite tout d’abord adresser mes condoléances et celles du groupe parti socialiste européen aux autorités indiennes et à tous les parents des victimes de l’attaque terroriste effroyable qui a été perpétrée à Bombay.


– Mr, President, let me first add my thanks to the rapporteur, Mrs Carlotti, for the good work she has put into preparing this report and also thank those who have contributed to the discussion tonight.

- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord d'adresser mes remerciements au rapporteur, Mme Carlotti, pour le bon travail qu'elle a réalisé lors de la préparation de ce rapport et de remercier dans un même temps ceux qui ont participé à la discussion de ce soir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mr speaker let me also add my condolences' ->

Date index: 2020-12-22
w