Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "let's just shove " (Engels → Frans) :

Most of the improvements you hear about in education levels now are sort of artificial: let's just shove a few more kids through school.

En grande partie, l'amélioration du niveau d'instruction dont on parle aujourd'hui est artificielle: il s'agit de parquer un peu plus d'enfants dans les écoles.


The government seems to think that it is A-OK to keep our members busy in committees and, when all of their productive work is done, it can just shove it off, throw it in the garbage and say “Let us carry on with something else”.

Le gouvernement semble croire que c'est bien que les députés soient occupés aux comités et que, une fois que leur travail productif est accompli, il peut s'en débarrasser, le jeter aux poubelles et demander qu'on passe à autre chose.


We can do more service for Canadian culture, for Canadian artists than just shoving a bill down our throats.

Nous pouvons rendre davantage service à la culture et aux artistes canadiens autrement qu'en leur imposant une mesure.


Just saying that we are going to put a whole bunch of legislation together, that we are stopping debate on it and not letting the democratic process run itself out, that we are just going to make safe countries, that we are going to stop people who are coming by boat because there are fake refugees in our country and that we are going to now ignore the parliamentary processes that have been established by ignoring the committee and the work that the citizenship and immigration committee is going to be doing, or is doing, is absolutely another example of the government's black ...[+++]

Dire simplement qu'on va regrouper une série de mesures législatives, qu'on met un terme au débat à leur sujet sans tenir compte du processus démocratique, qu'on va se contenter de nommer des tiers pays sûrs, qu'on va arrêter les gens qui arrivent par bateau au Canada parce qu'ils ne sont pas de vrais réfugiés et que dorénavant on ne tiendra plus compte de la procédure parlementaire établie puisqu'on ne tiendra pas compte du travail que le Comité de la citoyenneté et de l'immigration fait ou fera constitue un autre exemple patent de la panacée que le gouvernement applique à tous les problèmes: « Contentons-nous de réécrire la loi puisque ...[+++]


Yet, the Conservative government is telling people who depend upon them and their largest client to just go and let the port shove off.

Et voilà que le gouvernement conservateur dit aux gens qui en dépendent ainsi qu'à leur plus important client d'aller voir ailleurs et qu'on se fiche éperdument du port.


In Austria, these petitions are generally just shoved in a drawer and much the same thing will happen with the EU citizens’ initiatives.

C’est, à peu de choses près, ce qu’il adviendra des initiatives citoyennes européennes.


All those people have the right to know what is going on and what their future will be, and no one is expecting that we will just say: let us go on, what the hell, what can we do now, let us just continue with what we have been doing.

Tous ces gens ont le droit de savoir ce qui se passe et ce qui les attend à l’avenir, et personne ne s’attend à ce que nous disions simplement: continuons, que diable, que pouvons-nous faire maintenant, continuons ce que nous faisions.


So, please, let us just get to work, let us be coherent and read and examine the regulation referred to by Mr Graefe zu Baringdorf –which I would repeat is a 2004 regulation – let us read it carefully, let us recognise that there are a few exceptions in it, but it is not a matter of do-as-you-please, because the date cannot be voluntary.

Par conséquent, je vous en prie, mettons-nous tout simplement au travail, soyons cohérents et lisons et examinons le règlement évoqué par Monsieur Graefe zu Baringdorf – qui, je le répète, date de 2004 –, lisons-le attentivement, reconnaissons qu’il contient quelques exceptions, mais que ce n’est pas une question qui peut être laissée au choix de l’intéressé, car la date ne peut être fixée librement.


So, please, let us just get to work, let us be coherent and read and examine the regulation referred to by Mr Graefe zu Baringdorf –which I would repeat is a 2004 regulation – let us read it carefully, let us recognise that there are a few exceptions in it, but it is not a matter of do-as-you-please, because the date cannot be voluntary.

Par conséquent, je vous en prie, mettons-nous tout simplement au travail, soyons cohérents et lisons et examinons le règlement évoqué par Monsieur Graefe zu Baringdorf – qui, je le répète, date de 2004 –, lisons-le attentivement, reconnaissons qu’il contient quelques exceptions, mais que ce n’est pas une question qui peut être laissée au choix de l’intéressé, car la date ne peut être fixée librement.


I therefore hope that energy companies in EU Member States in particular, that have a great deal of experience of projects in the field of energy efficiency, can share their knowledge with these countries and, Commissioner, it is my special hope that these energy companies then have a real chance as far as projects are concerned and are not just shoved aside by American companies.

J’espère par conséquent que les entreprises du secteur de l’énergie des États membres de l’Union européenne, dont l’expérience en matière d’utilisation efficace de l’énergie est considérable, sauront transmettre leur savoir à ces pays et que ces entreprises, Madame la Commissaire, auront une chance réelle de participer à ces projets plutôt que de se faire écarter d’emblée par les entreprises américaines.




Anderen hebben gezocht naar : let's just     let's just shove     can just     can just shove     artists than just     than just shoving     just     put a whole     largest client     client to just     port shove     generally just     generally just shoved     will just     all those     let us just     not just     not just shoved     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

let's just shove ->

Date index: 2025-10-04
w