Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «legitimate questions then » (Anglais → Français) :

I think you raise a legitimate question, Mr. Young, because I get questions in the immigration committee and in the House all the time as to why we have any temporary foreign worker program, but then I get letters every day from members of Parliament from all parties—maybe excepting Ms. May; I can't recall any from her, but certainly all of the recognized parties—asking me to help accelerate work permits to access temporary foreign workers for employers in their constitue ...[+++]

Je pense que vous posez une question légitime, monsieur Young, parce qu'on me demande continuellement au comité de l'immigration et en Chambre pourquoi nous avons un programme de travailleurs étrangers temporaires, mais je reçois des lettres chaque jour de députés de tous les partis — peut-être à l'exception de Mme May; je ne me souviens pas d'en avoir reçu d'elle, mais j'en ai reçu de tous les partis reconnus — qui me demandent d'accélérer l'accès à des permis de travail pour des travailleurs étrangers temporaires pour les employeurs de leur circonscription.


If the government is not prepared to let the people of Canada have their say and ask decent, legitimate questions, then this government stands exposed as a government that is denying fundamental democracy in this country.

Si le gouvernement n'est pas prêt à laisser les Canadiens s'exprimer et poser des questions décentes et légitimes, il ne respecte alors pas les principes fondamentaux de la démocratie au pays.


89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; con ...[+++]


87. Regrets China’s postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama’s visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, ...[+++]

87. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union européenne en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits humains entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits humains en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; ...[+++]


89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; con ...[+++]


No one, then, is questioning their right to break ranks, but we must ask whether what is legal is necessarily legitimate.

Personne ne met en doute leur droit de briser les rangs, mais nous devons nous demander si ce qui est légal est forcément légitime.


First of all, I would like to point out that, with regard to the very legitimate question about the lack of time for Question Time, we cannot reduce the length of the Strasbourg sessions and then worry about the lack of time we have in which to deal with problems and propose to finish things off by overloading the Brussels agenda.

D'abord, je voudrais faire observer, sur la question très légitime du manque de temps relatif à l'Heure des questions, que l'on ne peut à la fois prétendre réduire la durée des sessions de Strasbourg, s'inquiéter, après, du manque de temps que nous avons pour traiter les problèmes et proposer de le compléter par un renforcement de l'ordre du jour de Bruxelles.


If judges or other Canadians called on to participate in this form of inquiry make it a pre-condition that once the inquiry begins they be allowed to continue as long as they wish to ensure that everybody is heard, that every question is addressed and that every document is examined, then that is a legitimate question.

Si les juges et les autres Canadiens appelés à participer à des enquêtes de ce genre imposent comme condition préalable que l'enquête continue aussi longtemps qu'ils le désirent pour que tout le monde soit entendu, que toutes les questions soient abordées et que tous les documents soient examinés, alors la question est légitime.


If I am right in saying that this is about minority rights and that the effect of Term 17 will be to alter constitutionally entrenched minority rights without the consent of the minority in Newfoundland, then it is a legitimate question.

Si j'ai raison de dire que cela concerne les droits des minorités et que la modification de la clause 17 va affecter, sans le consentement de la minorité de Terre-Neuve, les droits des minorités inscrits dans la Constitution, eh bien, je trouve que c'est une question légitime.


Among other points it raised was the following most legitimate question, one still as timely now as it was then, “Where exactly does the government get the information that stiffer sentences were going to have any impact whatsoever on the crime rate?”

Par exemple, le Barreau s'est posé la question suivante, fort légitime et toujours d'actualité: «Où exactement le gouvernement a-t-il puisé l'information à l'effet que les hausses de peines allaient avoir quelque impact que ce soit sur le taux de criminalité?»




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'legitimate questions then' ->

Date index: 2021-11-11
w