Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «left many millions » (Anglais → Français) :

Commissioner for Climate Action and Energy, Miguel Arias Cañete said: "After the gas crises of 2006 and 2009 that left many millions out in the cold, we said: 'Never again'.

Miguel Arias Cañete, commissaire responsable de l'action pour le climat et de l'énergie, a ajouté: «Après les crises d'approvisionnement en gaz de 2006 et 2009, au cours desquelles des millions de personnes ont été abandonnées à leur sort, nous avons dit: "Plus jamais ça!".


Commissioner for Climate Action and Energy, Miguel Arias Cañete said: "After the gas crises of 2006 and 2009 that left many millions out in the cold, we said: 'Never again'.

Miguel Arias Cañete, commissaire pour l’action pour le climat et l’énergie, a ajouté:«Après les crises d’approvisionnement en gaz de 2006 et 2009, au cours desquelles des millions de personnes ont été abandonnées à leur sort, nous avons dit: "plus jamais ça!".


The last two years have left millions unemployed. It has brought a burden of debt that will last for many years. It has brought new pressures on our social cohesion.

Ces deux dernières années, des millions de personnes ont perdu leur emploi et l’alourdissement de la dette provoqué par la crise – qui a aussi soumis notre cohésion sociale à de nouvelles pressions – pèsera sur nos économies pendant de nombreuses années.


It has left many people displaced, more than 1.8 million civilians in Iraq alone.

Il a causé le déplacement de nombreuses personnes — plus de 1,8 million de civils en Irak seulement.


However, we must not forget the earthquake in May and the destruction that left many tens of thousands dead and made millions homeless.

Au-delà de cette question, nous ne pouvons perdre de vue le terrible tremblement de terre de mai, qui a fait des dizaines de milliers de victimes et laissé des millions de sans-abri.


Question No. 383 Mr. Michael Savage: With respect to the Enabling Accessibility Fund and the $45 million announced in Budget 2010, since February 2010 to the present: (a) how many applications were successful and received funding under this program; (b) how many and which projects were rejected; (c) for each successful application, what was the location and value of each project, broken down by province and federal electoral district; (d) what is the total cost of administering the program; (e) how much funding is ...[+++]

Question n 383 M. Michael Savage: En ce qui concerne le Fonds pour l'accessibilité et les 45 millions de dollars annoncés dans le Budget 2010, depuis février 2010: a) combien de demandes de fonds a-t-on accueillies dans le cadre de ce programme; b) combien de projets a-t-on rejetés et lesquels; c) pour chaque demande accueillie, où chaque projet se situait-il, avec ventilation par province et par circonscription fédérale, et combien y a-t-on affecté; d) combien l’administration du programme a-t-elle coûté en tout; e) combien de fonds reste-t-il à adjuger; f) parmi les gr ...[+++]


“Ten years ago, on 21 November 1995 the Dayton Peace Accords brought the end to a war which left many dead and over two million people homeless.

“Il y a dix ans, le 21 novembre 1995, les accords de paix de Dayton mettaient fin à une guerre qui a laissé derrière elle de très nombreux morts et plus de deux millions de sans abri.


and infiltrating every sector of society. Primarily as a consequence of the pervasive poverty, some one million people have left the country, many of whom are thought to have fallen victim to people traffickers promising a better life abroad.

La Moldavie, pays voisin d'une future Union européenne élargie, connaît aujourd'hui une crise économique grave dont la conséquence a été l'augmentation catastrophique, ces dix dernières années, de la criminalité et de la corruption, qui se sont infiltrées dans tous les secteurs de la société. En raison principalement de la pauvreté qui y règne, on estime que près d'un million de personnes ont quitté le pays et que la majorité d'entre eux ont été victimes de trafiquants d'êtres humains qui leur ...[+++]


We do not yet know the final toll for this disaster. But we do know that some two million people have been affected, we do know that at this moment there is a calamitous lack of drinking water, and we do know there are an estimated one and a half million anti-personnel mines left in the country and many of them have been dragged onto farmland and highways that had already been cleared of mines.

Le bilan de la catastrophe n'est pas totalement terminé : on sait que près de deux millions de personnes ont été touchées, on sait qu'à l'heure actuelle la pénurie d'eau potable est tragique et l'on sait que de nombreuses mines antipersonnel - il en existe un million et demi dans le pays, selon les estimations - ont été déplacées vers des champs et des voies de communications déjà déminés.


Following the recent coup in Burundi, which left many dead and caused over 100 000 Hutus to flee to Rwanda, the European Commission has granted ECU 1 million each for two relief programmes for the refugees.

Suite au coup d'Etat survenu il y a quelque jours au Burundi, ayant provoqué de nombreuses victimes et la fuite vers le Rwanda de plus de cent mille personnes, la Commission européenne a décidé d'octroyer deux aides humanitaires d'1 MECU chacune en faveur de ces réfugiés.




D'autres ont cherché : left many millions     years have left     last for many     have left millions     has left     has left many     million     destruction that left     left many     made millions     funding is left     how many     $45 million     war which left     which left many     over two million     people have left     country many     some one million     anti-personnel mines left     country and many     some two million     which left     ecu 1 million     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'left many millions' ->

Date index: 2021-07-10
w