Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "learnt from previous egyptian governments " (Engels → Frans) :

2. Stresses the urgency of the need for national reconciliation, which would also involve real efforts by Egypt’s leaders to be a constructive part of a transition to a genuine democracy which supports peace and is inclusive of all citizens; urges those in leadership positions to reflect on the lessons learnt from previous Egyptian governments, notably that of former President Morsi;

2. souligne l'urgence d'une réconciliation nationale, qui nécessiterait également des efforts réels de la part des dirigeants égyptiens pour contribuer de façon constructive à la transition vers une démocratie véritable qui soutienne la paix et intègre tous ses citoyens; demande instamment à ceux qui occupent des positions dirigeantes de réfléchir aux leçons tirées des gouvernements égyptiens précédents, notamment celui de l'ancien président Morsi;


5. States that Egypt’s leaders must be willing to consult citizens in reforming Egypt’s new Constitution, and urges Egypt’s leaders to hold a referendum on this new Constitution; expects free and fair parliamentary elections to follow; reiterates that those in leadership positions should reflect on the lessons learnt from previous Egyptian governments;

5. déclare que les dirigeants égyptiens doivent être prêts à consulter les citoyens sur la réforme de la nouvelle constitution égyptienne, et leur demande instamment d'organiser un référendum sur cette nouvelle constitution; compte que des élections législatives libres et équitables suivront; réaffirme que ceux qui occupent des positions dirigeantes doivent réfléchir aux leçons tirées des gouvernements égyptiens précédents;


In planning the exercise, careful note was taken of the lessons learnt from the implementation of previous exercises, the conclusions of the 1999 report of the ETAN Expert Working Group on the assessment of socio-economic impact[49], and discussions in CREST.

Cet exercice a été planifié en tenant soigneusement compte des enseignements tirés de l'exécution des évaluations précédentes et des conclusions du rapport 1999 du groupe d'experts de l'ETAN sur l'évaluation de l'impact socio-économique[49], sans oublier les discussions intervenues au sein du CREST.


To develop this new programme, the Commission launched a wide-ranging consultation involving all key stakeholders, and took into account discussions with the European Parliament and Council, as well as lessons learnt from previous programmes.

Pour élaborer ce nouveau programme, la Commission a lancé une large consultation auprès de tous les acteurs clés et a pris en considération les discussions avec le Parlement européen et le Conseil, ainsi que les enseignements que les précédents programmes ont permis de tirer.


An incentive-based approach should take into account previous experience and lessons learnt acquired on performance-based mechanisms such as the Governance Initiative of the 10th EDF.

Il convient que l'approche fondée sur des mesures d'incitation tienne compte de l'expérience acquise sur les mécanismes axés sur les résultats, comme l'initiative relative à la gouvernance du 10e FED, et des enseignements tirés en la matière.


18. Takes the view that the European networks of regions should broaden their work in the area of good practices in governance and partnership, should put more emphasis on political and strategic lessons learnt from previous programme cycles and should ensure public access to key information on best practices in all European Union languages and thus help to ensure that good practices are in fact implemented;

18. est d'avis que les réseaux européens de régions devraient amplifier leur action en matière d'échange de bonnes pratiques dans le domaine de la gouvernance et du partenariat, mettre davantage l'accent sur les enseignements politiques et stratégiques à tirer des programmes précédents et assurer l'accès du public, dans toutes les langues de l'Union, à des informations essentielles sur les bonnes pratiques, de manière à contribuer à leur application ef ...[+++]


35. Takes the view that the European networks for exchanges of good practice should broaden their work in the area of governance and partnership, put more emphasis on political and strategic lessons learnt from previous programme cycles and should ensure public access to exchanges of experiences in all European Union languages and thus help to ensure that good practices are in fact implemented;

35. estime que les réseaux européens d'échange de bonnes pratiques devraient amplifier leurs actions en matière de gouvernance et de partenariat, mettre davantage l'accent sur les enseignements politiques et stratégiques à tirer des programmes précédents et assurer l'accès du public à l'échange d'expériences dans toutes les langues de l'Union, de manière à contribuer à une application effective des bonnes pratiques;


99. Condemns the fact that Sweden's expulsion in December 2001 of Mohammed El-Zari and Ahmed Agiza, Egyptian citizens who were seeking asylum in Sweden, was based on diplomatic assurances from the Egyptian Government alone, which did not provide effective safeguards against torture; also acknowledges that the Swedish Government hindered the men from exercising their rights in accordance with the ...[+++]

99. condamne l'expulsion par la Suède, en décembre 2001, de Mohammed El-Zari et d'Ahmed Agiza, citoyens égyptiens qui demandaient l'asile à ce pays, fondée sur les seules assurances diplomatiques du gouvernement égyptien, qui n'ont pas constitué de mesures de protection efficaces contre la torture; constate aussi que le gouvernement suédois, en attendant, pour informer leurs avocats, qu'ils soient arrivés au Caire, les a empêchés ...[+++]


The Community therefore seeks to add value by putting good donorship and strong partnership into practice itself, whilst encouraging others to do so, by promoting quality needs-based responses that assimilate lessons learnt from previous crises, and by continually striving to improve performance and professionalism in the delivery of aid.

En conséquence, la Communauté s'attache à fournir une plus-value en mettant elle-même en œuvre de bonnes pratiques et un partenariat solide, tout en encourageant les autres acteurs à faire de même, en préconisant des réponses de qualité fondées sur les besoins, qui tiennent compte des enseignements tirés des crises précédentes, et en s'efforçant en permanence d'améliorer les résultats et le professionnalisme en matière de fourniture de l'aide.


Each year, the content of the call is adapted according to the annual work plan and in the light of the lessons learnt from previous years.

Le contenu de l'appel est adapté chaque année pour tenir compte, d'une part, du plan de travail annuel et, d'autre part, des leçons tirées des années précédentes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'learnt from previous egyptian governments' ->

Date index: 2024-11-10
w