Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lead with your chin because someone " (Engels → Frans) :

Senator Keon: As you go forth in the preparation of your documents on this, though I fundamentally agree with everything you said, I want to draw one thing to your attention: The fee-for-service structure makes it impossible, on many occasions, for a medical team to engage in leading-edge clinical care ...[+++]

Le sénateur Keon: Pendant que vous préparez vos documents à ce sujet, même si je suis essentiellement d'accord avec vous, j'attire votre attention sur une question: la structure de la rémunération à l'acte empêche souvent une équipe médicale de dispenser des soins cliniques de pointe parce qu'il faut de quatre à cinq ans pour que la grille des honoraires rattrape les progrès scientifiques.


This bill elevates a pill of ecstasy up to Schedule I, life imprisonment. If you get convicted, after this bill is passed, of passing a pill of ecstasy to someone, together with the passing of a joint in the previous 10 years, your point is that this could lead then to a Canadian Charter of Rights and Freedoms' challenge because ...[+++]

Ce projet de loi fait en sorte qu'une pilule d'ecstasy peut entraîner l'emprisonnement à vie, puisqu'elle est inscrite à l'annexe I. Si ce projet de loi est adopté, une personne reconnue coupable d'avoir donné une pilule d'ecstasy à quelqu'un et qui avait déjà été reconnue coupable, au cours des 10 dernières années, d'avoir passé un joint à quelqu'un, selon vous, cela pourrait susciter des contestations s'appuyant sur la Charte canadienne des droits et libertés, car le juge n'aurait d'autre choix que d'imposer l'emprisonnement.


Mr. Peter Stoffer: Madam Speaker, one of the first things I learned in the House was from a former colleague, Nelson Riis, formerly of Kamloops, who said, “Never lead with your chin because someone is going to bat that one out of the park”.

M. Peter Stoffer: Madame la Présidente, une des premières choses que j'ai apprises à la Chambre, et cette leçon m'est venue d'un ancien collègue, Nelson Riis, anciennement de Kamloops, est qu'il ne faut jamais trop s'avancer le menton, car il y aura toujours quelqu'un pour le cogner solidement.


In this context, I must inform you, Commissioner, that your statements were inappropriate and dangerous but, coming from someone with your experience and background, I can only assume that they reflect an outpouring against the stubbornness and inaction by the Commission of which you are part because monetary union is much more, ...[+++]

Dans ce contexte, je dois vous informer, Monsieur le Commissaire, que vos déclarations étaient inappropriées et dangereuses mais, venant d’une personne ayant votre expérience et vos antécédents, je ne peux que supposer qu’elles reflètent un ras-le-bol contre l’entêtement et de l’inaction de la Commission dont vous faite partie parce que l’Union monétaire, c’est bien plus, comme vous le savez, qu’une monnaie unique, un pacte de stabilité ou une banque centrale unique.


So I shall conclude by saying to you, Mr Barroso, that you are a man of honour, that is true, but you should know one thing: the Group of the Greens/European Free Alliance does not have faith in you and will vote against your appointment, because we believe that Europe needs someone better, someone better than you, Mr Barroso!

Donc, je termine pour vous dire, Monsieur Barroso, vous êtes un homme d’honneur, c’est vrai, mais vous devez savoir une chose: le groupe des Verts européens n’a pas confiance en vous et votera contre votre nomination, parce que nous croyons que l’Europe a besoin d’un mieux, d’un plus que vous, Monsieur Barroso!


– (DE) Mr President, it is very good to see you, Prime Minister Prodi, in this House, not only, of course, because of your Prime Ministerial position, but also because you are someone who has done a great deal for Europe.

- (DE) Monsieur le Président, cela fait vraiment plaisir de voir M. Prodi ici, devant notre Assemblée, non seulement, bien sûr, parce qu’il est président du conseil italien, mais aussi parce qu’il a fait beaucoup pour l’Europe.


At the same time, however, there is an element of obscurity – if you will excuse the terminology – in your speeches and reasoning concerning health and, in particular, public health policies: you draw no distinction between the risk to which someone in this instance, a worker – is exposed because of natural rays and that to which he or she is expo ...[+++]

Mais en même temps, il y a un point obscur - je m’excuse d’utiliser cette formule - dans vos interventions, dans vos raisonnements, concernant la santé et en particulier les politiques de santé publique: vous ne faites pas la distinction entre le risque auquel est exposée une personne, en l’occurrence un travailleur, en raison des rayons naturels et le risque auquel elle est exposée en raison de rayonnements artificiels.


The first model prescribes extremely strict requirements to be applied in advance of someone obtaining such a ‘.EU’ name. This will then lead to a shortage of names because the thresholds are too high.

Le premier modèle consiste à fixer, au préalable, des exigences très élevées avant que quiconque n’obtienne un nom de domaine ".EU", avec pour corollaire que l’on aura trop peu de noms parce que les barrières sont trop élevées.


But the main drive of the first part of your presentation, as I understand it, is you're saying because someone commits an offence while they're out on parole, it should not automatically lead to revocation of their parole.

Mais l'élément principal de la première partie de votre exposé, si je ne m'abuse, c'est de dire que si quelqu'un commet une infraction au moment où il est en liberté conditionnelle, sa libération conditionnelle ne devrait pas automatiquement être révoquée.


I am pleased to read in your position paper that you share our point of view, because you urge us to take a stronger lead in regional fisheries organisations and achieve sustainable fisheries also beyond EU waters.

Je suis heureux de lire dans votre document de synthèse que vous partagez notre point de vue, puisque vous nous engagez à renforcer notre action au sein des organisations régionales de la pêche et à agir aussi en faveur d'une pêche durable au-delà des eaux communautaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lead with your chin because someone' ->

Date index: 2021-11-26
w