Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "layman's terms please " (Engels → Frans) :

If we have a toxic site — perhaps a municipal dump or an old service station location, as you mentioned — and then plant some poplars, in layman's terms please tell us what happens and at what point we can use the land for purposes other than growing poplars as it is no longer toxic.

Si l'on plante des peupliers sur un site toxique — peut-être sur une décharge municipale ou sur l'emplacement d'une ancienne station-service, comme vous l'avez mentionné —, pourriez-vous dire ce qui se passe et à quel moment on peut utiliser le terrain à d'autres fins que d'y faire pousser des peupliers, puisqu'il n'est plus toxique?


In layman's terms, it means that spying on Canadians without a warrant is illegal.

Autrement dit, il est illégal d'espionner les Canadiens sans mandat.


(e) under a section titled "What are the risks and what might I get back?", the risk and reward profile of the investment product, including a summary indicator of this profile and warnings in relation to any specific risks that may not be fully reflected in the summary indicator; the risks shall be set out clearly and comprehensibly using laymans terms;

(e) dans une section intitulée "Quels sont les risques? Quels sont les gains potentiels?", le profil de risque et de rémunération du produit d'investissement, y compris un indicateur synthétique de ce profil et un avertissement concernant tout risque spécifique dont cet indicateur ne rendrait pas totalement compte; les risques sont présentés de manière claire et compréhensible dans des termes simples;


Hon. Jim Karygiannis: Please qualify “an acceptable level of risk” in layman's terms.

L'hon. Jim Karygiannis: S'il vous plaît, expliquez-nous le « niveau de risque acceptable » en termes profanes.


I say to you in generous terms, please get out more, come and spend more time with us and together let us build a real consumer-driven internal market.

Je vous le dis en toute générosité : sortez donc davantage, venez plus souvent nous voir et bâtissons ensemble un marché intérieur réellement tourné vers les consommateurs.


Health-care professionals should have access to information expressed in expert terminology while patients require easily comprehensible information in laymans terms.

Les professionnels de la santé devraient avoir accès aux informations dans la terminologie spécialisée, alors que les patients doivent disposer d'informations compréhensibles pour le profane.


– (FR) Madam President, I am pleased to be able to speak this evening about this particularly important, even vital, matter, in the true meaning of the term. I am pleased on behalf of my group, the GUE/NGL Group, but also personally, as someone who has long been a staunch advocate of blood donation and a blood donor.

- Madame la Présidente, c'est au nom de mon groupe, la GUE/NGL, mais aussi en mon nom personnel, en tant que militant de longue date du don de sang et donneur de sang moi-même, que je suis heureux de pouvoir m'exprimer ce soir sur ce dossier particulièrement important, et même vital, au sens propre du terme.


The information provided for the general public should be expressed in terms comprehensible to the layman.

Les informations destinées au public devraient être formulées dans une langue compréhensible pour le profane.


In layman's terms, please tell me briefly what government should do.

En termes simples, expliquez-moi brièvement ce que le gouvernement devrait faire.


In closing, if at some point the committee would like me to spend a moment putting the technological aspects of the term " 9,000 offenders " regularly referred to today into layman's terms, it would be my pleasure.

En conclusion, si le comité aimerait que j'aborde les aspects technologiques liés aux « 9 000 délinquants » qui ont été mentionnés à plusieurs reprises aujourd'hui, je serai heureux de le faire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

layman's terms please ->

Date index: 2022-03-24
w