Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «latest armed clashes have once » (Anglais → Français) :

Armed clashes between ISIL and government forces have driven displacement, causing the humanitarian situation in Iraq to rapidly deteriorate.

Des combats armés entre l'EIIL et les forces gouvernementales ont poussé les gens à se déplacer, et la situation humanitaire en Irak s'est rapidement détériorée.


Although the latest armed clashes have once again frustrated the quest for harmony and made one wonder if there is sufficient faith and political will among both parties for peace talks, important steps in the right direction also appear to have been taken.

Bien que les derniers affrontements armés aient une fois de plus frustré la quête de l’harmonie, et qu’ils poussent à se demander s’il existe une foi et une volonté politique suffisantes chez les deux parties pour des pourparlers de paix, il semble que des pas importants aient été faits dans la bonne direction.


Although the armed clashes have abated somewhat at present, we must push for a political solution to be found to this conflict.

Même si, actuellement, les armes se taisent à nouveau quelque peu, nous devons insister pour qu’une solution politique soit trouvée à ce conflit.


B. whereas the security situation in Somalia has deteriorated in recent weeks and several armed clashes, notably in Bulo Hawa, Mogadishu and in the Middle Shabelle region of south-central Somalia, have left a number of people dead, many of them civilians, and have caused new waves of refugees and displaced persons,

B. considérant que la situation de la Somalie en matière de sécurité s'est détériorée au cours des dernières semaines, plusieurs heurts armés ayant été enregistrés notamment à Bulo Hawa, à Mogadiscio et dans la région de Middle Shabelle (centre-sud du pays), heurts qui ont fait plusieurs morts, parmi lesquels de nombreux civils, et ont été à l'origine de nouveaux mouvements de réfugiés et de personnes déplacées,


B. whereas the security situation in Somalia has deteriorated in recent weeks and several armed clashes, notably in Bulo Hawa, Mogadishu and in the Middle Shabelle region of south-central Somalia, have left several people dead, many of them civilians, and have caused new waves of refugees and displaced persons,

B. considérant que la situation de la Somalie en matière de sécurité s'est détériorée au cours des dernières semaines, plusieurs heurts armés ayant été enregistrés notamment à Bulo Hawa, à Mogadiscio et dans la région de Middle Shabelle (centre‑sud du pays), heurts qui ont fait plusieurs morts, parmi lesquels de nombreux civils, et ont été à l'origine de nouveaux mouvements de réfugiés et de personnes déplacées,


B. whereas the security situation in Somalia has deteriorated in recent weeks and several armed clashes, notably in Bulo Hawa, Mogadishu and in the Middle Shabelle region of south-central Somalia, have left several people dead, many of them civilians, and have caused new waves of refugees and displaced persons,

B. considérant que la situation de la Somalie en matière de sécurité s'est détériorée au cours des dernières semaines, plusieurs heurts armés ayant été enregistrés notamment à Bulo Hawa, à Mogadiscio et dans le sud-centre du pays, heurts qui ont fait plusieurs morts, parmi lesquels des civils, et ont été à l'origine de nouveaux mouvements de réfugiés et de personnes déplacées,


While it seems that the minister's lawyers have weighted the rights of the individual and the rights of the child, which is a clash I would say that should be certainly decided in favour of the child, we are once again left with a very mediocre attempt to correct what the Canadian public clearly recognizes is a serious problem.

Il semble que les avocats du ministre ont évalué les droits de l'individu et les droits de l'enfant, mais d'après moi, ces droits s'opposent et on devrait certainement pencher en faveur de l'enfant.


Illegal immigrants have already triggered armed clashes in the north-east of the Indian province of Assam.

Des immigrants clandestins déclenchent déjà des conflits armés dans le nord-est de l'État d'Assam en Inde.


The Presidency of the European Union notes with concern the fact that the Turkish armed forces have once again entered northern Iraq.

La Présidence de l'Union européenne constate avec préoccupation que les forces armées turques ont une fois de plus pénétré dans le nord de l'Irak.


Senator Champagne: When I saw the " E'' with the asterisks, the worst possible grade, I wondered if they could not have at least earned a ''D,'' especially now since young francophones from across Canada who wish to embark on a career in the armed forces can once again study in French thanks to the reopening of the Saint-Jean Military College, which our predecessors had deemed to be useless and without any importance.

Le sénateur Champagne : Lorsque j'ai vu le « E » avec les astérisques, la pire note qu'on puisse octroyer, je me suis dit qu'on aurait pu quand même aller à « D », d'autant plus que maintenant, les jeunes francophones du Canada qui choisissent de faire carrière dans les forces armées peuvent à nouveau étudier en français, qu'ils viennent de n'importe où au pays grâce à la réouverture du Collège militaire de Saint-Jean, que nos prédécesseurs avaient jugé inutile et sans importance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'latest armed clashes have once' ->

Date index: 2023-02-01
w