Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «late king birenda enjoyed great » (Anglais → Français) :

Another great admirer of Matilda was one of our very own, the late Jim Flaherty, who visited Miramichi and was able to enjoy Matilda's music in his ancestral home of Loggieville.

Notre collègue, le regretté Jim Flaherty, était lui aussi un grand admirateur de Matilda; il a visité Miramichi et a pu écouter sa musique dans sa maison ancestrale, à Loggieville.


Right Hon. Joe Clark (Kings—Hants, PC): Mr. Speaker, I had the great privilege of serving in this Chamber with the late Marcel Lambert and am honoured to rise on behalf of the Progressive Conservative Party to pay tribute to a man who served this country and the House so well.

Le très hon. Joe Clark (Kings—Hants, PC): Monsieur le Président, j'ai eu le grand honneur de servir à la Chambre des communes avec feu Marcel Lambert. Au nom du Parti progressiste conservateur, je tiens à rendre hommage à un homme qui a si bien servi son pays et la Chambre.


F. aware that the late King Birenda enjoyed great popularity and was regarded by many as an anchor of stability in Nepal, particularly since he ceded absolute power in favour of a constitutional monarchy in 1990 with a multi-party parliament,

F. conscient que le roi Birendra jouissait d'une grande popularité et était considéré par beaucoup comme le garant de la stabilité du pays, surtout depuis qu'en 1990, il avait renoncé au pouvoir absolu pour un régime de monarchie constitutionnelle assorti d'un parlement multipartite,


F. aware that the late King Birenda enjoyed great popularity and was regarded by many as an anchor of stability among the people of Nepal, particularly since he ceded absolute power in favour of a constitutional monarchy in 1990 with a multi-party parliament,

F. conscient que le roi Birendra jouissait d'une grande popularité et était considéré par beaucoup comme le garant de la stabilité du pays, surtout depuis qu'en 1990, il avait renoncé au pouvoir absolu pour un régime de monarchie constitutionnelle assorti d'un parlement multipartite,


Now Know Ye that I, the said Right Honourable Thibaudeau Rinfret, Administrator of Canada as aforesaid, assisted by Her Majesty's Privy Council for Canada, do now hereby with one voice and consent of tongue and heart publish and proclaim that the High and Mighty Princess Elizabeth Alexandra Mary is now by the death of Our late Sovereign of happy and glorious memory become our only lawful and rightful Liege Lady Elizabeth the Second by the Grace of God, of Great Britain, Ireland and the British Dominions beyond the Seas QUEEN, Defender ...[+++]

Sachez que moi, le dit Très Honorable Thibaudeau Rinfret, Administrateur du Canada, comme susdit, d'accord avec le Conseil Privé de Sa Majesté pour le Canada, publie et proclame maintenant par les présentes, d'une voix unanime et de consentement de bouche et de coeur, que la Haute et Puissante Princesse Elizabeth Alexandra Mary est maintenant devenue, par la mort de Notre regretté Souverain, d'heureuse et glorieuse mémoire, Notre seule et légitime Dame lige Elizabeth Deux, par la Grâce de Dieu, Reine de Grande- Bretagne, d'Irlande et des possessions britanniques au delà des mers, Défenseur de la foi, Dame lige suprême du Canada, à qui No ...[+++]


Senator Kinsella: Could the minister explain to this house why such a terrible mistake was made in not getting the Prime Minister to Amman to attend the funeral of the late King Hussein of Jordan, which failure has caused great embarrassment to the country and, no doubt, to the Prime Minister as well?

Le sénateur Kinsella: Le ministre pourrait-il expliquer au Sénat pourquoi une erreur aussi grave que celle-ci a été commise, une erreur qui a empêché le premier ministre de se rendre à Amman à temps pour les funérailles du roi, et qui place vraiment notre pays dans un grand embarras et, sans aucun doute, le premier ministre également?


Senator Langlois saw Canada through some great times, entering the House of Commons in 1945 under the Prime Ministership of the late Mackenzie King and witnessing the rather tumultuous events that occurred in the post-war period.

Le sénateur Langlois a connu certaines périodes intéressantes du Canada. Élu à la Chambre des communes en 1945, sous le premier ministre Mackenzie King, il a été témoin des événements plutôt tumultueux de l'après-guerre.




D'autres ont cherché : late     able to enjoy     another great     had the great     the late king birenda enjoyed great     our late     whom all kings     great     late king     has caused great     late mackenzie king     through some great     late king birenda enjoyed great     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'late king birenda enjoyed great' ->

Date index: 2024-03-15
w