Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "last little while since " (Engels → Frans) :

In its 1994 report, the Conference Board concludes that since 1970, we have made very little structural changes in our trade picture, notwithstanding the bells and whistles that we have talked about in the last little while.

Dans son rapport de 1994, le Conference Board concluait que, depuis 1970, nous avions apporté très peu de changements structuraux à notre situation commerciale, en dépit de tous les changements cosmétiques dont nous avons parlé récemment.


Although Canada Post became a Crown corporation in 1981 and therefore has been responsible for all the benefits for its employees since that time, other than the pension plan, I understand that the problem is that, since 1991, Canada Post has matched employee contributions into the plan but, just as in the government plan, the employer's contribution has gone from 60 to 70 per cent over the last little while.

Bien que la Société canadienne des postes soit devenue une société d'État en 1981 et ait donc la responsabilité de toutes les prestations accordées à ses employés depuis ce moment-là en dehors du régime de pensions, je crois comprendre que le problème est le suivant: depuis 1991, la Société a versé une contribution égale à celles des employés, mais, tout comme pour le régime gouvernemental, la contribution de l'employeur est passée de 60 à 70 p. 100 depuis quelque temps.


Secondly, I would say, particularly in the last little while, since 9/11, regional stability and terrorism have been an issue.

Ensuite, je dirais que depuis septembre 2001, la stabilité dans la région et le terrorisme sont devenus une source de préoccupation.


Recent figures show that digital threats are evolving fast: since the beginning of 2016, more than 4,000 ransomware attacks have occurred worldwide every day, a 300% increase since 2015, while 80% of European companies have been affected last year.

Il ressort de statistiques récentes que les cybermenaces évoluent rapidement: depuis le début de l'année 2016, plus de 4 000 attaques au rançongiciel ont eu lieu chaque jour dans le monde, ce qui correspond à une augmentation de 300 % depuis 2015; par ailleurs, 80 % des entreprises européennes ont été touchées au cours de l'année écoulée.


I have no doubt that you have followed, at least in part, some of the interventions that have been presented to this committee in the last little while since you were here.

Je suis sûr que vous avez suivi, du moins en partie, les témoignages reçus depuis par le comité.


Overall, progress since the Commission's first report has been unsatisfactory: on relocation, little progress has been made since mid-March, while we see good progress on resettlement.

Les progrès accomplis depuis la publication du premier rapport de la Commission sont globalement insatisfaisants: en matière de relocalisation, les avancées sont modestes depuis la mi-mars même si une amélioration notable est observée dans le domaine de la réinstallation.


Overall, progress since the Commission's first report has been unsatisfactory: on relocation, little progress has been made since mid-March, while we see good progress on resettlement.

Les avancées depuis le premier rapport de la Commission sont globalement peu satisfaisantes: si les progrès réalisés depuis la mi-mars dans le domaine de la relocalisation sont maigres, ceux constatés dans le domaine de la réinstallation sont plus encourageants, en partie grâce à l'accord UE-Turquie, qui a davantage mis l'accent sur ce volet.


Mr. Bennett, could you perhaps expand a little on the extent to which deregulation over the last little while, since it became a kind of ideological preoccupation somewhere in the eighties, has contributed to a lack of safety in the workplace?

Monsieur Bennett, pourriez-vous nous expliquer dans quelle mesure la déréglementation des dernières années, puisque c'est devenu une préoccupation presque idéologique au cours des années 80, a contribué à la détérioration de la sécurité au travail?


Private expenditure on educational institutions has been increased very little in the EU since 1995 (from approx. 0.55 % to approx. 0.66 % of GDP), while in Japan the figure is almost double (about 1.2 % of GDP) and in the USA it is almost three times higher (1.6 %).

Les dépenses privées consacrées aux établissements d'enseignement n'ont que très peu augmenté dans l'UE depuis 1995 (de 0,55 % à 0,66 % du PIB environ), alors que l'on observe un niveau presque double au Japon (environ 1,2 % du PIB) et presque trois fois supérieure aux États-Unis (1,6 %).


Private expenditure on educational institutions has been increased very little in the EU since 1995 (from approx. 0.55 % to approx. 0.66 % of GDP), while in Japan the figure is almost double (about 1.2 % of GDP) and in the USA it is almost three times higher (1.6 %).

Les dépenses privées consacrées aux établissements d'enseignement n'ont que très peu augmenté dans l'UE depuis 1995 (de 0,55 % à 0,66 % du PIB environ), alors que l'on observe un niveau presque double au Japon (environ 1,2 % du PIB) et presque trois fois supérieure aux États-Unis (1,6 %).




Anderen hebben gezocht naar : last     made very little     last little while     concludes that since     over the last     last little     its employees since     little while since     been affected last     since 2015 while     evolving fast since     last little while since     little     since mid-march while     progress since     expand a little     figure is almost     increased very little     while     eu since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'last little while since' ->

Date index: 2021-10-20
w