Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «last few weeks are yet another indication » (Anglais → Français) :

The attacks against certain religious communities that have taken place over the last few weeks are yet another indication of the urgent need for all governments to adopt effective measures to protect religious minorities, whatever the difficulties or threats.

Les attaques contre certaines communautés religieuses qui ont eu lieu ces dernières semaines sont une autre indication du besoin urgent pour tous les gouvernements d’adopter des mesures efficaces pour protéger les minorités religieuses, quelles que soient les difficultés ou les menaces.


Just a few weeks after the Commission's clean mobility proposals, today's agreement marks yet another milestone in the EU's wider efforts to reinforce our car industry's global leadership in clean and safe vehicles".

Quelques semaines seulement après les propositions de la Commission en faveur d'une mobilité propre, l'accord de ce jour n'en marque pas moins une nouvelle étape décisive dans les efforts plus généraux déployés par l'UE afin de consolider le premier rang mondial de notre industrie automobile dans le domaine des véhicules propres et sûrs».


The problem is that there are few alternatives for Canadian companies, as the largest independent credit insurance broker indicated in front of the standing committee in the last few weeks.

Le problème, c'est que les entreprises canadiennes ont peu d'autres possibilités, comme l'a dit la plus grosse organisation indépendante de courtage d'assurance-crédit au comité ces dernières semaines.


Happily, figures just released within the last few weeks have indicated that this situation now is starting to level off, and Canadians are taking very seriously the concerns that the government has been expressing and the Governor of the Bank of Canada has been talking about — reducing their household debt.

Heureusement, les chiffres divulgués depuis quelques semaines montrent que la situation commence à se rétablir. Les Canadiens prennent très au sérieux les préoccupations émises par le gouvernement du Canada et le gouverneur de la Banque du Canada en ce qui concerne la réduction de l'endettement des ménages.


The unacceptable events of the last few weeks concerning the security of the supply of natural gas to certain EU Member States have demonstrated yet again the need for a European energy policy, implemented through clearly defined European projects, supported by European funds.

Les événements inacceptables de ces dernières semaines concernant la sécurité d’approvisionnement en gaz naturel de certains États membres de l’UE ont démontré une fois de plus la nécessité d’une politique énergétique européenne mise en œuvre par le biais de projets européens clairement définis financés par des fonds européens.


I am troubled by the fact that the minister's officials, who are certainty not indifferent to the debate which has been ongoing here for the last few weeks, have yet to issue any clarification.

Je suis inquiet du fait que les hauts fonctionnaires de la ministre, qui ne sont certes pas indifférents au débat qui a cours ici depuis quelques semaines, n'ont toujours pas clarifié la chose.


I do believe that this House will have to insist, with the utmost consistency, on the isolation Italy has imposed on itself over the last few weeks being maintained by the 14other European states, because anyone who has, like me or like Mrs Paciotti, crossed swords in this House with Mr ...[+++]

C'est la raison pour laquelle je ne crois pas que nous ayons réussi à concrétiser le mandat d'arrêt européen. Je pense par contre qu'il sera nécessaire d'insister avec la plus grande fermeté dans cette Assemblée pour que l'isolement dans lequel l'Italie s'est trouvée au cours des dernières semaines soit maintenu par les quatorze autres États européens, car quiconque dans cet Hémicycle s'est mesuré à MM. Berlusconi ou Dell'Utri, comme je l'ai fait moi-même ou comme ma collègue Elena Paciotti l'a fait, s'est vu traiter par la presse de ...[+++]


I do believe that this House will have to insist, with the utmost consistency, on the isolation Italy has imposed on itself over the last few weeks being maintained by the 14other European states, because anyone who has, like me or like Mrs Paciotti, crossed swords in this House with Mr ...[+++]

C'est la raison pour laquelle je ne crois pas que nous ayons réussi à concrétiser le mandat d'arrêt européen. Je pense par contre qu'il sera nécessaire d'insister avec la plus grande fermeté dans cette Assemblée pour que l'isolement dans lequel l'Italie s'est trouvée au cours des dernières semaines soit maintenu par les quatorze autres États européens, car quiconque dans cet Hémicycle s'est mesuré à MM. Berlusconi ou Dell'Utri, comme je l'ai fait moi-même ou comme ma collègue Elena Paciotti l'a fait, s'est vu traiter par la presse de ...[+++]


It is all very easy to say that with hindsight. Of course, the world has changed over the last few weeks and months, and I will make no secret of the fact that over the last few years I have repeatedly asked whether the financial resources for one thing or another really are adequate in view of the acute problems we are faced with.

Bien sûr, le monde a évolué ces derniers mois et ces dernières semaines, et je ne cache pas que j'ai moi aussi demandé sans arrêt au cours des dernières années si, dans tel ou tel cas, les moyens étaient vraiment suffisants au vu des problèmes très aigus qui se présentaient à nous.


This is yet another ordeal imposed on the Haitian people despite their legitimate hopes for democracy and development which had emerged over the last few months.

Unenouvelle épreuve est ainsi imposée au peuple haïtien qui, pourtant, a montré dans les mois écoulés sa légitime aspiration à la démocratie et au développement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'last few weeks are yet another indication' ->

Date index: 2025-05-14
w